Читать «(Не)счастье для дракона» онлайн - страница 13

Алиса Квин

– Дайте мне бумагу и перо, я напишу список ингредиентов, – он протянул мне лист, я быстро записала все, что было необходимо, – да, еще мне нужен котел и огонь.

Ирреон хлопнул глазами.

– Выполняйте! Чего вы ждете? – видя, что он медлит, прикрикнула я.

Парень отмер и ушел. Я вернулась к мышке. Если честно, целительство не самая моя сильная сторона, но что-то я умела. Не зря провела в Высшей школе ведьм целых семь лет. Главное, не дать уйти душе маленького существа.

Бормоча под нос заклинание, я продолжала делать непрямой массаж сердца. Мои труды не пропали даром. Вскоре я уловила под пальцами слабый пульс. Теперь можно осмотреть все тельце. Оказалось сломано крыло. Ирреона все еще не было. Я прошла в гардеробную, осмотрелась. Так, а ведь я думала, что все эти тряпки будут бесполезны. Выбрала белую рубашку из тонкой ткани. Подойдет! Быстро разорвала ее на тонкие полоски. То, что нужно! Вернулась к мышке. Крылышко заживет довольно быстро благодаря моим заклинаниям и зелью, которое я приготовлю, если белобрысый принесет все ингредиенты, а сейчас нужно зафиксировать, чтобы животное само себе не навредило. Пока мышка не очнулась, я примотала поврежденную конечность к телу, плотно фиксируя ее.

– Бедняжка, – прошептала я, рассматривая черную мордашку. Не такая она и страшная. Даже милая. – Что же мне с тобой делать? Надеюсь, ты не из кровососущих. Буду звать тебя Бэтти.

Вернулся слуга.

– Куда ставить котел?

А надо сказать, что котел он приволок размером с целую лохань. Где только он ее нашел? Я быстро огляделась. Варить зелье в комнате не самая хорошая идея.

– Несите сюда, – распахнула перед ним гардеробную.

– Вы уверены? – в тоне Ирреона было сомнение.

– Абсолютно! – я похлопала его по плечу.

Лицо парня покраснело от натуги. Он, сгибаясь под тяжестью своей ноши, втащил котел в помещение и поставил его в центре.

– А теперь помогайте, – я подала пример, снимая с вешалок наряды бывшей невесты Властелина. Он постоял рядом в нерешительности, но присоединился.

– Что мы будем с этим делать? – осведомился мой помощник. Я окинула его подозрительным взглядом. Что-то мне подсказывало, что он не одобрит моего решения.

– Складывайте на кровать, я сама разберусь, – махнула рукой, – где травы, которые я просила принести?

– Они готовы, я принесу, – с этими словами он испарился.

Не теряя много времени, взяла охапку одежды и вышла с ней на балкон. Подошла к перилам и выкинула все это добро в море. Хорошо полетело. Красиво! Ветер подхватил несколько легких вещей, скорее всего ночные сорочки, судя по обилию кружев и прозрачности тканей, и поволок и над волнами. В свете луны, а точнее, двух лун, они казались привидениями, бегущими по воде. Вдоволь налюбовавшись на дело рук своих, вернулась в комнату за новой порцией тряпок.

Когда вернулся Ирреон, я тащила на балкон последнюю охапку.

– Что вы делаете? – вскричал он.

– Избавляюсь от ненужных вещей, – пыхтя, размахнулась и бросила их вниз. – Раз это вещи бывшей невесты, то она здесь больше не живет, – стала пояснять, загибая пальцы, – раз она их не забрала сразу, значит, они ей не нужны. Если она надеялась вернуться в эту спальню и поэтому их не забрала с собой, то в любом случае, она уже не вернется, потому что здесь теперь живу я. Меня, ведь домой никто не вернет?