Самые обсуждаемые книги автора Акрам Айлисли - страница 2

Сердце - это такая штука... Перевод с азербайджанского Т. Калякиной. 1 Если бы Сарвар вернулся из армии в другое время, он, возможно, и не начал бы так скоро скучать. Но вернулся он в дерев...

Читать 651 940

Акрам Айлисли Синее море Перевод с азербайджанского Т. Калякиной. Сыну моему - Ильясу Дом учителя Нияза стоял на горе, в сторонке. А школа была внизу, как раз посреди деревни. И меж ним...

Читать 4,5 651 957

Акрам Айлисли Сияние шести солнц Перевод с азербайджанского Т. Калякиной. Теймур проснулся в темноте, не видно было ничего, кроме сероватого проема окна. Чуть поблескивал никель в изножье к...

Читать 651 980

Мирза Манаф окончательно проснулся и открыл глаза; арык и зеленый склон уже исчезли из поля его зрения. Но река текла, и на сбегающих к реке огородах пламенели огромные оранжево-красные тыквы, явля...

Читать 651 980

Роман-реквием Акрама Айлисли «Каменные сны» — не просто художественный текст, это исключительно смелый поступок писателя — истинного патриота, ради чести и достоинства своего народа не страшащегося го...

Читать 3,8 204 783

Акрам Айлисли Тарист Перевод с азербайджанского Т. Калякиной. Если бы Рустам не настаивал, на девичник в невестин дом тоже, наверное, пригласили бы зурначей. Но Рустам-киши твердо стоял на ...

Читать 651 991

Акрам Айлисли А вдруг бы не встретились... Перевод с азербайджанского Т. Калякиной. 1 Спал Хабиб на балконе, солнце как поднялось, сразу начало печь макушку, и голова у него слегка круж...

Читать 651 819

Если сон был дурной, Кебле Салман не глядя - ночь ли, за полночь, шел умываться: в усадьбе у него был родник, и одному богу известно, сколько дурных снов смыла и унесла в арык вода этого родника. ....

Читать 651 995