Самые обсуждаемые книги автора Педро Кальдерон
Брас, Тирсо, Менга, Торибио. - Хиль. Торибио Он здесь остался, говоришь ты? Менга Вот здесь как раз остался с нею. Тирсо Вот он, сам не в себе, глядите. Менга На что ты ...
Читать 4,3 608 640
На наглом лбе его забрало. Нуньо (в сторону, к своему господину) А тут сынок его идет. Дон Мендо Смелей, не приходи в смущенье. Креспо (в сторону) Но тут подходит Хуанито. Х...
Читать 3,5 608 723
На затылке и в перчатках? Нуньо (дону Мендо, тихо) Вот сынок его идет. Дон Мендо Не робей и не смущайся. Педро Креспо (в сторону) Вот идет мой Хуанико. Хуан Креспо (в сторон...
Читать 608 633
Мой наследуя престол. Феникс (в сторону) О аллах! Король Ты вся в слезах? Феникс (в сторону) Сватовство - моя кончина. Король Дай узнать мне слез причину. Феникс ...
Читать 608 642
Леогарио, Полония, Лесбия, Капитан. Царь (в исступлении) Нет, дайте умереть мне! Леогарио Государь! Капитан О, рассуди! Лесбия Остановись! Полония Подумай! Ц...
Читать 608 648
Читать 3,9 896 236
Ведь молниями лес изборожден. Москон Ты видишь, что спокоен он? Киприан Мои служители! Зачем сюда идете? Москон Заботу приложить к твоей заботе. Дьявол Весьма веселый нр...
Читать 608 634
Сеньор Энрике! Дон Энрике (приходя с себя) Кто зовет? Донья Менсия Привет... Дон Энрике О, Боже, что я вижу? Донья Менсия Да светит жизнь тебе, властитель. Дон Энрик...
Читать 3,3 608 646
Не тратит. Третий проситель Я... Король В прошенье все прочту я. Солдат Я так смущен, что даже оробел. Король Чем ты смущен? Солдат Да тем, что вас узрел. Ко...
Читать 608 627