Читать «Далеч на север» онлайн - страница 152
Нора Робъртс
— Кой ви върна в града?
— Моля?
— Имахте ли пилот?
— Помня как се бяхме натъпкали в самолета — всички бяха болни, ядосани или мрачни. Но не знам кой беше пилотът. Май някакъв приятел на Джейкъб. Ясно си спомням, че се чувствах ужасно. После описах всичко в една хумористична статия за „Лунатик“.
Той отпи малко от уискито.
— Винаги съм съжалявал, че не забихме онзи флаг.
Нейт го остави и отиде при Чарлийн.
— Можеш ли да си вземеш почивка?
— Да, когато Роуз се върне.
— Само пет минути. Още няма много хора.
Тя пъхна бележника си в джоба.
— Но само пет. Ако не обслужваме добре, хората ще започнат да ходят в „Италианското“. Не мога да си позволя да изгубя редовните си клиенти.
Последва го от ресторанта в празното фоайе. Тракането на токчетата й подсети Нейт за тангото и той се зачуди колко суетна трябва да е една жена, за да се откаже от удобните обувки, когато часове наред ще стои права.
— За твое сведение, Патрик Галоуей е заминал за Анкъридж да си търси работа.
— Това вече го казахме.
— Почакай. Ако е отишъл там и му е хрумнало да се изкачва в планината, кого би наел да го откара до Слънчевия ледник?
— Откъде да знам, по дяволите! Той не трябваше да се катери, а да си търси работа.
— Обичала си го цели четиринадесет години, Чарлийн. Познавала си го.
— Ако не е бил Джейкъб и е наел пилот от Анкъридж, сигурно е бил Двупръстия или Стоки. Ако в момента ги е нямало, тогава щеше да се задоволи с онзи, който е бил свободен по това време. И обикновено не плащаше за полета, а правеха някаква размяна. Нямаше много пари за харчене. Давах му по сто долара месечно от парите за домакинството. Знаех, че колкото и да му дам, ще изхарчи всичко.
— Знаеш ли къде мога да намеря някой от тези пилоти?
— Питан Джейкъб или Мег. Те се движат в този кръг, аз — не. Трябваше да ми кажеш, че са свалили тялото, Нейт. И да ме заведеш да го видя.
— Нямаше смисъл да се подлагаш на това. Не — продължи, преди тя да успее да възрази, — наистина нямаше.
Настани я на един стол и седна до нея.
— Чуй ме. Нямаше смисъл да го виждаш така. Нито за теб, нито за него.
— Мег го е видяла.
— И това я срина. Бях там и го зная. Ако искаш да направиш нещо за него и за себе си, иди и виж дъщеря си. Бъди й майка, Чарлийн. Утеши я.
— Тя не иска аз да я утешавам. Не иска нищо от мен.
— Може би. Но вярвам, че ако й предложиш, ще бъде по-добре и за теб. — Той се изправи на крака. — Отивам при нея. Искаш ли да й предам нещо?
— Кажи й, че имам нужда от помощ тук през следващите няколко дни, освен ако няма по-важна работа.
— Добре.
Беше съвсем тъмно, когато се върна у Мег. Тя изглеждаше по-спокойна и отпочинала. Възглавниците и одеялото върху канапето му подсказаха, че е поспала следобед пред огнището.
Беше мислил кой ще е най-добрият подход и й подаде букет от хризантеми и маргаритки, които беше купил от магазина „На ъгъла“. Не бяха съвсем свежи, но все пак бяха цветя.
— Това пък за какво е?
— Осъзнах, че вървим отзад напред. Аз те вкарах в леглото или ти мен и изпуснахме парата. А сега те ухажвам.
— Сериозно? — Тя ги помириса. Може и да беше клише, но тя обичаше цветята и харесваше мъжете, които се сещаха да ги поднесат. — И каква ще е следващата стъпка — да те забърша в някой бар?