Читать «Операция "Немыслимое".» онлайн - страница 161

Дмитрий Владимирович Бондарь

"Бабушкины облигации" (Granny bonds) — облигации, выпущенные впервые в Британии в 1970-х годах, как часть пакета мер по обеспечению пенсионеров — доходность по ним позволяла не бояться инфляции. Первоначально их могли покупать только люди пенсионного возраста, позже это требование сняли.

Далал Стрит, Бай Стрит, — соответственно индийская и канадская фондовые биржи.

HSBC Holdings plс. — один из крупнейших в мире банковских конгломератов. И хотя называется он "Гонконгско-Шанхайской банковской корпорацией", штаб-квартиру имеет в Лондоне и в правлении почти нет китайцев.

Накупить побольше мусора — речь идет о мусорных облигациях, в том числе о бумагах Майка Милкена.

Бумаги неинвестиционных рейтингов — ниже ВВВ, спекулятивные, высокорисковые инструменты, неспециалистам с ними лучше не связываться. Да и специалистам лучше их продавать, чем покупать.

Раскупались как горячие пирожки — прямая калька с английского sell like hot cakes.

Схема Понци — финансовая пирамида. Впервые массово пострадали вкладчики американца Понци, по имени которого с тех пор называют все пирамиды.

1613 год — дата основания первого банка из тех, что вошли в группу Standard Chartered. Версия конспирологическая, документального подтверждения не найдено. Вполне вероятно, вброшена в информационное поле неким В. Герасимовым или Э. Ходосом.

Lloyd — страховой рынок в Лондоне, корпорация, не являющаяся страховой компанией, но объединяющая несколько тысяч участников, среди которых в те годы большинство были физические лица, а сейчас, после череды кризисов — юридические.

Padrino — глава мафиозной семьи, крестный отец.

Консильери — советник мафиозного босса.

Council оf Lloyd's — Совет Ллойд, высший орган управления рынком.

Оборотка — свободные денежные средства предприятия, используемые в текущей деятельности (зп, закуп материалов, логистика и т. п.)

Аффилированное лицо — предприятие (человек), способные влиять на деятельность юридических и физических лиц.

Payback — обратный выкуп акций, когда предприятие-эмитент скупает на рынке свои собственные бумаги.

Дайм — монета в 10 центов. Разумеется, не ржавеет.

Slaughter and Maу — юридическая фирма, лидер "магического круга", где состоит вместе с Clifford Chance, Linklaters, Freshfields Bruckhaus Deringer и Allen & Overy.

RBS — Royal Bank of Scotland — еще один банковский монстр, возможно, крупнейший в мире по размеру активов, обладающий правом выпускать шотландские банкноты — фунты, имеющие свободное хождение по территории Соединенного Королевства. Принадлежит ныне английскому правительству.

В штате Миссисиппи закон об отмене рабства был ратифицирован только 1995 году, а окончательно вступил в действие только в 2013!

Кот Хамфри, названный по имени одного из героев сериала "Да, господин министр", долгие годы (1988–2006) служил мышеловом при кабинете Премьер-министра Великобритании. Обходился британскому бюджету в десяток раз дешевле, чем его предшественник.

"Шоу Фрая и Лори" — английское шоу с абсурдными диалогами.

Эддингтон и Хоторн — актеры из сериала "Да, господин министр".