Читать «Все в полном порядке (Истории Ралиона 7)» онлайн - страница 2
Константин Бояндин
Спустя полчаса удалось отыскать место, где до пса было далеко, а тень скрывала целиком. Проклятые какие-то места, уже осень на дворе, а здесь камни на солнцепеке плавятся.
Еще спустя полчаса начали удаваться отдельные попытки здраво рассуждать.
x x x
Город словно был покинут.
Хотя, конечно, это было вовсе не так. Из-за окон, местами прикрытых ставнями, из-за дверей, отовсюду доносились едва уловимые жилые звуки. Непонятно, чем они тут живут. Поля? Вроде бы, были когда-то. Помнится, милях в трех от города есть красивые террасы - но что там растет, убейте боги, не понять. К тому же, он не ботаник, а математик.
А вот историку в этом городишке было бы веселей. Вон сколько всего разного над дверями развешано. Знаки, флажки, дощечки с культовыми надписями. Вполне возможно, что иным из этих предметов несколько веков. Да и культового знака не видно ни одного знакомого. Может, этот городок действительно отстал от жизни лет на полтысячи?..
Собакам и тем было лень лаять на незваного гостя. На взлохмаченного, разящего перегаром, шатающегося и еле живого гостя. Под таким солнцем долго не походишь. Солнечный удар - и все, крышка. Непохоже, чтобы местные жители кинулись на помощь, случись с Сеирветом несчастье.
А все этот Дайге. "Поедем налегке, как в добрые старые времена..." Ну что стоило взять хотя бы "бездонную фляжку"? С обычной, прохладной, целебной минеральной водой? Или дорожный костюм, чтоб не печься сейчас заживо? Нет, "ничего магического, все попросту - окунемся в прошлое". Доберусь до этого любителя старины, подумал студент со злостью, устрою ему сладкую жизнь. Он у меня окунется сразу в прошлое, настоящее и будущее.
В конце концов он доплелся до второго трактира, у самой городской стены (подумайте только! в таком месте - стена! и сторожевые башенки есть...) - тщетно. Заперто. Нет доброты в душах человеческих, правду говорят пророки.
Придется дожидаться вечера. Потому что днем он до Тракта просто не доберется.
Следующий час был самым неприятным часом в его жизни.
x x x
Возможно, это длилось дольше, чем час. Часов у Сеирвета не было: кто-то не забыл избавить его от этой сомнительной ценности. Отлично, вяло подумал он, убеждаясь, что счет времени теперь придется вести на глаз. Отец спустит три шкуры, и правильно сделает...
Позади, из-за темной, окаменевшей от пыли, грязи и времени двери в трактир (удивительное дело - только двери и не подлежат никакому ремонту) послышались голоса.
Кто-то приближается.
Сеирвет попытался подняться на ноги. Случилось чудо. и от резкого движения его не вывернуло наизнанку. Всего лишь оглушительно ударило по затылку и продолжало колотить, мерно и безжалостно. Отыскалась расческа, и студент успел придать себе вид, чуть более отличающийся от облика восставшего покойника. Хотя от такого похмелья, вероятно. восстал бы и мертвый.
Дверь со скрежетом распахнулась и показался старик. В черной хламиде, в сапогах, давно просящих каши. И с дорогим, из подлинной кожи, чемоданом. Невероятно! Грабитель? Но что здесь можно украсть? Старинные оловянные кружки? Грабли времен Колонизации? Да и не похож старик на грабителя.