Читать «ШРИ РАМАНА ГИТА» онлайн - страница 23

Рамана Махарши

он женат на бессмертной Валли,

чистом Сознании.

В нескольких словах

он выражает сущность всех Писаний.

5. Своим чистым лучезарным сиянием

он,

в подходящее время,

рассеивает, словно солнце,

пасмурность своих преданных.

Махарши — неистощимый рудник

благоприятных качеств.

6. В речи он чрезвычайно мягок,

во взгляде — спокоен и сострадателен.

Его сияющее лицо напоминает цветущий лотос.

Его ум — пустота,

подобная луне при дневном свете.

Он сияет в Сердце, как солнце в небе.

7. Безжалостный к своему телу,

требовательный в соблюдении дисциплины,

питающий полное отвращение к удовольствиям чувств,

Он — Мудрец, без гнева или желания,

пьющий Радость чистого Сознания.

8. Свободный от обмана чувств, жадности,

не отвлекаемый мыслями, лишенный зависти,

он всегда в Блаженстве.

Он ревностно помогает другим

пересечь океан рождения и смерти,

не ожидая вознаграждения.

9. Когда Ганапати[73] сел на колени Парвати,

говоря: «Мать — моя»,

Субраманья забрался на колени Шивы,

восклицая: «Не беда: отец — мой!»,

и Шива поцеловал его в голову.

Рамана — славное проявление этого Субраманьи,

пробившего своим копьем гору Краунчу.

10. Он — мистический смысл мантры:

«ОМ вачадбхуве намах»,

«Приветствие огню Брахмана,

откуда появляется этот мир».

11. Аскет без посоха,

но он носит посох[74].

Он — тарака,

переправляющий через море страдания,

но он и враг Тараки[75].

Он отрекся от бхавы, мира,

но он и постоянный почитатель бхавы, Шивы[76].

Он — хамса

(и птица, живущая в Гималаях, и Мудрец,

парамахамса),

но без привязанности к манасу

(и озеро в Гималаях, и ум)[77].

12. Не менее невозмутимый, чем Меру, Золотая Гора,

более бездонный, чем океан,

более терпеливый, чем Мать Земля,

Он — образец самоконтроля,

далекий даже от малейшего волнения.

13. В распространении Милости он подобен луне,

подруге синей лилии,

в сиянии — солнцу, другу лотоса.

Пребыванием в Брахмане он напоминает своего отца,

сидящего под древом баньяна[78].

Твердый, словно скала, — мой младший брат[79]0.

14. Даже сейчас в тысячелепестковом лотосе его головы

сияет Дэвасена[80]1, прекрасная взглядом и умом,

в форме благоприятных мыслей;

однако он свободен от малейшего следа желания.

Таким образом, хотя он и глава семьи, но царь аскетов.

15. Даритель благ преданным,

он — Гуру даже великого Ганапати, мастера мантр.

Подобно божественному дереву Кальпатару,

он смягчает страдания тех,

кто ищет тени у его стоп.

16. Он — перевоплощение Кумарилы Бхатты,

восхваляемого всеми просвещенными,

автора Тантра Вартики, бриллианта Вед,

сверкающего различными оригинальными идеями.

Однако в этом рождении

он разъясняет только учение Веданты.

17. Он — Наставник,

сочинивший Аруначала Панча Ратна[81]2,

Квинтэссенцию Упанишад,

афористичную по форме,

но всеобъемлющую

и наполненную скрытым смыслом[82]3.

18. Совсем не обученный санскриту, языку богов,

и не знакомый с поэзией,

Он, тем не менее, автор произведений,

где сонмы блестящих идей

переданы с вдохновляющей выразительностью.

19. Кроме того, этот безграничный Гений —

другое появление Мастера Поэзии,

дваждырожденного тамильского дитя[83]4,

вскормленного Матерью вселенной,

Который в радостных мелодиях пел хвалу Шиве.