Читать «Ученик пекаря (Книга Слов - 1)» онлайн - страница 155

Джулия Джонс

- Ладно, - буркнул он. - Дальше сегодня не поедем - заночуем тут.

Джек с облегчением закутал Мелли в одеяло. Этого было мало, чтобы ее согреть, и он накрыл ее сверху своим плащом. Он обрадовался, увидев, что она уснула, - отдых для нее теперь самое главное. Джек смотрел на ее бледное осунувшееся лицо, блестящее от пота, - он знал, что жар должен возрасти, прежде чем пойти на убыль.

Джек отвел прядь волос с ее лица и устроился рядом. Уже смеркалось, и он закрыл глаза в надежде уснуть, но сон не шел. Луна совершала свой медленный путь по небу, а Джек все ворочался, не находя покоя. Образы того, что могло бы случиться, мучили его. Несколько часов назад он чуть не выплеснул из себя нечто страшное. В нем заложена громадная разрушительная сила - Джек знал это так же твердо, как то, что тесто надо солить. Она пробуждается, когда он испытывает гнев, а в тот миг, когда Джеку показалось, что Трафф ему откажет, она чуть было не завладела им целиком. Кто знает, что было бы, если б ей это удалось. Он, Джек, непредсказуем, точно туго закрученная пружина. Он мог причинить вред Мелли, да и наемников, хотя они и недруги, Джеку не хотелось бы брать на свою совесть. Он ученик пекаря, а не убийца.

Джек перевернулся на спину и стал смотреть в холодный лик луны. Он, может, и не злой человек, но он опасен, и разница между этими двумя понятиями не так уж велика.

Глава 14

Таул смотрел вдаль. Туман разошелся, и он впервые увидел Ларн - его крутые серые утесы. Чайки кружили над головой, и только их навязчивые крики нарушали мертвую тишь.

Море, столь бурное ночью, успокоилось. Было раннее утро, и бледное солнце вставало над Ларном, едва просвечивая сквозь низкий клубящийся туман. Море переливалось тяжело и медленно, как расплавленное серебро. Великая тревога овладела Таулом.

Матросы спускали на воду маленькую шлюпку. Скоро он отправится в путь. Подошел капитан Квейн, и оба молча постояли рядом, глядя в туман.

Капитан заговорил с ворчливой добротой:

- Когда подойдешь к острову, правь на север вдоль скал. Там есть галечная бухта, где можно высадиться.

- Никогда не видел такого тихого моря, - рискнул заметить Таул.

- Меня самого дрожь пробирает. Точно они знали о твоем приезде. Квейн высказал вслух то, что у Таула было на уме. - Мне бы радоваться, что оно утихло, - теперь-то мой корабль не сядет на мель. - Капитан говорил тихо, словно боялся, будто кто-то услышит его. - Да только не бывает так, чтобы ночью шторм бушевал, а наутро вода стала гладкая, как девичий животик. Будь начеку, парень, и храни тебя Борк. - Капитан отошел, и Таул снова остался один. Вскоре его окликнул рыжий Карвер, тронув за плечо:

- Шлюпка готова, парень. Найдешь в ней еду и бутылку рома - подарок нашего доброго капитана. - Карвер помялся, глядя на смутные очертания Ларна вдали. - Мне, наверное, надо сказать тебе спасибо.

- За что? - искренне удивился Таул.

- Это я должен был плыть с тобой. Но ты отказался от гребца, так сказал капитан. Не то чтобы я боялся, да вот локоть что-то чудит - пара часов на веслах, и он совсем расклеится.