Читать «Ученик пекаря (Книга Слов - 1)» онлайн - страница 120

Джулия Джонс

Тут ближний всадник набросил на него веревочную сеть, спутав ему ноги. Джек упал, все еще порываясь бежать и стараясь освободиться. Распутывая ноги, он отчаянно дергал за толстую веревку. Ему удалось сбросить сеть, но его уже окружили спешившиеся враги, вооруженные мечами и копьями.

- Лежи смирно, парень, - предостерег вожак, - не то проткнем тебе ногу копьем. - Джек замер. - Ты, я вижу, ловкий малый. Свяжите его, ребята, чтобы на этот раз не оплошать. - К Джеку подошли двое, и один сильно пнул его по почкам. - Спокойно, ребята, не надо делать того, что может не понравиться лорду Баралису. - Слова вожака возымели действие. - Притом если мы доставим его целым и невредимым, то, глядишь, и награду получим. Ведь лорд Баралис не ждет, что мы привезем парня. Он точно отсыплет нам больше, чем уговаривались. - Вожак оглядел своих людей. - Так что парня не трожьте, ясно?

Джек скрючился от боли - наемник знал, куда пнуть. Его связали по рукам и ногам кожаными ремнями, затянув их так туго, что он поморщился.

- Положите его на запасную кобылу да следите, чтоб он с нее не сполз. Ехать нам еще долго, и я не хочу потерять его по дороге.

Джека погрузили на крупную лошадь, привязав к ней толстой веревкой.

- Мы вернемся в замок, Трафф, или за девчонкой поедем? - спросил кто-то.

Трафф, их вожак, подумал немного.

- Едем за девчонкой.

Наемники вскочили на коней и вместе с Джеком двинулись через лес на юго-восток.

Мейбор с удовольствием выпил стакан лобанфернского красного, что всегда проделывал перед тем, как начать одеваться к какому-нибудь торжеству. Его немного беспокоила аудиенция, назначенная ему на завтра королевой, но это, вероятно, для того, чтобы окончательно назначить день помолвки. Времени остается в обрез. Если дочь не найдется в ближайшие два дня, пиши пропало.

Сладкое вино между тем делало свое дело, и мысли Мейбора обратились к менее тревожному предмету. Что бы такое надеть? На балу будет королева и все высшие сановники - стало быть, надо предстать в подобающем виде. Мейбор мысленно перебрал весь свой гардероб. Одеться нужно в красное, решил он, и не просто в красное, а с золотом, лентами и драгоценными камнями. Пусть весь двор завидует его богатству в этот знаменательный вечер.

- Крандл! - позвал Мейбор своего нового слугу, и подобострастный Крандл тотчас явился.

- Слушаю, мой господин.

- Подавай одеваться.

- Что прикажете подать, господин?

- Красное с золотым шитьем и жемчугом. Нынче на празднике я буду словно король.

Крандл бросился исполнять приказание и вскоре вернулся с красным одеянием на одной руке и дохлой крысой в другой.

- Это еще что? - прогремел Мейбор.

- Виноват, мой господин. Не знаю, как она попала в вашу гардеробную, но эта тварь, похоже, сдохла, не успев натворить бед.

Но Мейбора совсем не устраивало присутствие крысы, дохлой или живой, в его гардеробной.

- Дурак! - Лорд помолчал, подыскивая достойную угрозу. - Если это повторится, я тебе уши оторву!

Слуга всем своим существом выражал раскаяние, и к Мейбору вновь вернулось хорошее настроение.