Читать «Смерть выберет тебя» онлайн - страница 86

Ричард С. Пратер

— Ты просто не умеешь не врать, а, Тоби? Ну что ж, прощай, приятель.

Он не понял. Я чуть пошевелил пистолетом и начал нажимать на спусковой крючок, целясь в его левый глаз. Он завопил в тот миг, когда курок опустился на пустую гильзу с резким щелчком.

Я изобразил озадаченность и осмотрел пистолет, пока Тоби что-то там лепетал.

— Забавно, — сказал я. — Может, сейчас получится? — Я передвинул затвор, выкидывая пустую гильзу и загоняя боевой патрон в патронник, и снова взвел курок. Еще раз я прицелился в его глаз.

Он задергал головой из стороны в сторону, словно она держалась на ниточке, и умоляюще завопил:

— О Боже, Скотт! Не надо. Пожалуйста. О Боже, не убивай меня, пожалуйста, пожалуйста…

— Заткнись и перестань врать.

— О'кей. Да, я убил их. Всех.

Похоже, я напугал Тоби слишком сильно. Сейчас он готов был признаться в убийстве Линкольна.

Я дал ему успокоиться и воспользовался паузой для того, чтобы вынуть обойму, снова вложить в нее пустую гильзу и вставить ее обратно в рукоятку. Пистолет опять был готов для безвредного выстрела, только на этот раз надо будет сначала взвести курок, что должно было произвести еще большее впечатление. Тоби мог бы умереть от сердечной недостаточности, если бы я проделал это еще раз. Все это я сделал на его глазах, но для Тоби такие мелочи уже мало что значили.

— Тоби, пойми меня правильно. Я жажду услышать от тебя правду, только и всего. Никаких выдумок. Давай говори.

Совершенно больной на вид он заговорил:

— Я не знаю, кто убил их. Я не видел Арка после того, как Лемми вытащил его из твоей машины. Я велел Лемми позаботиться о нем и о теле Флэвина и спешно перебрался сюда. Я понимал, что должен притаиться на время. Я даже не разговаривал с Ар ком после заварухи в имении Адера, когда ты пострелял ребят.

— Но ты ведь велел им убрать меня на выезде из имения Адера? Не так ли, Тоби? Он кивнул:

— Флэвин позвонил мне и сообщил, что ты занялся расследованием убийства Зоу. Я подумал, что ты пытаешься повесить его на меня. Поэтому я велел парням… — Он сглотнул, не желая произносить это. По крайней мере не сейчас, когда я целился ему в глаз.

— Велел им пришить меня, ты хочешь сказать?

— Ага. Я… рад, что у них не получилось, Скотт. Я действительно…

— Разумеется, ты умираешь от радости. Тоби, во время нашей беседы в твоем офисе за спортзалом ты солгал мне относительно покушения на меня в имении Адера. Ты сказал, что не убивал Зоу Авилла, что даже никогда не слышал о ней.

Он кивнул, глядя на пистолет, потом зажмурился — он просто не мог дольше видеть его.

— Ага, — хрипло произнес он. — Я часто лгу. Но не сейчас. Нет, сэр, только не сейчас. И я не убивал Зоу. Понятия не имею, кто это сделал.

— Но ты ее знал?

— Да-да. Мы спали с ней. Я платил арендную плату за ее домик на улице Вязов. Я был у нее в тот день, когда ты следил за мной. После телепередачи Рэндольфа я понял, что ты должен был видеть меня там. Может, ты и не знал, почему я заезжал в тот дом, но меня это обеспокоило — у меня ведь есть жена и трое детей. Я не мог позволить, чтобы они узнали о Зоу. Это убило бы их.