Читать «Алмазный тигр» онлайн - страница 151
Энн Максвелл
Стрит развязно опустился на стул, отпил из банки и осклабился.
— Нервничаем? Жара давит?
Голландец уселся спиной к двери, так что его слова никто не мог подслушать.
— Тише говори, ты, foutre!
Стрит в достаточной мере знал французский, чтобы понять: его грубо оскорбили. И потому он еще шире улыбнулся.
— Уж не намерен ли ты, приятель, уволить меня?
— Вокруг кишмя кишит всякими паршивыми консультантами по безопасности, — заметил ван Луйк. — Как знать, может, я уже кого-нибудь взял на твое место.
Улыбка застыла на лице Стрита.
— Можешь нас свести. Я даже готов отдать ему право первого выстрела. Но этому человеку понадобится немало везения, так как второй возможности стрелять у него не будет. А вот когда я с ним разделаюсь, то возьмусь за тебя. Ты хорошо меня понял, приятель ?
Несколько секунд они пожирали друг друга глазами. Ван Луйк первым не выдержал, отвел взгляд и отпил зля, который был тепловатым и чуточку горчил.
— Ну, как успехи? — осведомился он.
— Какие, к черту, успехи?! Мне как минимум нужно пробраться на ферму. Только там я могу что-то сделать, но никак не раньше. И тебе это отлично известно.
— Думаю, у тебя есть какое-нибудь более эффективный план, чем автокатастрофа? — парировал ван Луйк.
Стрит широко улыбнулся.
— Конечно, приятель, можешь не сомневаться.
Головная боль внезапно усилилась настолько, что у ван Луйка даже занемели кончики пальцев.
— Ну и где же они сейчас? — неторопливо поинтересовался ван Луйк.
— На ферме, — ответил Стрит. — Где же еще им быть? Они проводят что-то вроде рекогносцировки, сличают данные карты и местность.
— Ну и?..
— Попотели как следует и успокоились.
— Уверен?
— У них ужасная радиосвязь, — с готовностью пояснил Стрит. — Скремблер в точности такой, как у меня в дарвинском офисе. А когда они пользуются спутниковой связью, вся их информация попадает прямиком ко мне.
Ван Луйк вновь отпил зля и подумал: откуда у него такая уверенность, что Стрит лжет?
— Как девчонка переносит здешний климат?
— Жара быстренько сбила с нее спесь. Она шипит, как кошка, которую моют. С Блэкберном у них понемногу дело разлаживается.
— А они что, были близки.
— Спали вместе.
Ван Луйк поморщился.
— А не удалось ли ей, случаем, найти ключ к «Заморочке»?
— Она постоянно перечитывает тексты.
— Отлично.
— А что?
— Если бы задачка была решена, над ней незачем было бы ломать голову. Как поживает мистер Блэкберн?
— Сущий змей, — весело констатировал Стрит. — Ему бы на голодном пайке посидеть.
— На голодном пайке? Разве на ферме не хватает провизии?
— Что жратва? Жратва не проблема. Секс — вот в чем вопрос. Они спят в одной комнате, но по разным углам.
— А ты, оказывается, умеешь собирать информацию.
— Это ведь моя работа, — скромно заметил Стрит. — Если не веришь, поезжай сам на ферму и убедись.
— Вот это удовольствие я лучше оставлю тебе. — С этими словами ван Луйк вытащил из кармана пиджака тонкий пакет в ярко-желтом пластике и бросил его на стол. — Только пока не открывай.
Стрит взглянул на пакет.
— Это еще что?
— Пропуск на ферму. Рекомендательное письмо к мисс Уиндзор. — Ван Луйк вытащил из другого кармана какую-то бумагу. — А это фотокопия.