Читать «Слишком красив и богат» онлайн - страница 17

Шэрон Кендрик

– Хочешь верь, хочешь нет, – отрезала она. – Я не обязана оправдываться, особенно перед таким мужчиной, как ты.

Он помолчал, а потом мягко переспросил:

– Таким, как я? И что это значит?

– Да ладно тебе! Не строй передо мной саму наивность. Ты же умный мужчина! – Ее голос дрожал от слез, и она удивлялась, куда делось ее желание оставаться спокойной.

Может, это его холодный взгляд подействовал на нее? Он смотрел на нее так, будто она совершила ужасный проступок.

Усилием воли она сдержала слезы и более уверенно продолжила:

– Ты ведь со всеми женщинами так крутишь любовь.

– Любовь? – он усмехнулся. – Сага, пожалуйста! Только не надо выдумывать то, чего нет. Дело не в любви.

Айслинг сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Она знала правду с самого начала, но не думала, что будет так больно слышать его слова. Этого она боялась, от этого себя предостерегала, говорила себе, что не надо придавать их связи большего значения, чем он сам. Слава богу, что она ушла сама, а не дождалась, пока ей укажут на дверь.

– Зачем ты здесь? – слабо спросила она.

И правда, зачем?

А затем, что он проснулся рано утром с намерением обладать ею еще раз, а обнаружил пустое место рядом с собой. Она сбежала.

Джанлука привык заканчивать отношения тогда, когда его сексуальный аппетит бывал полностью удовлетворен. В этот раз все получилось не так. Он не просто хотел ее еще раз, он очень хотел ее. Ему не понравилось, что преимущество в той ситуации осталось за ней.

Ему вообще все это не нравилось.

– Ты взяла мою машину, – холодно бросил он.

У нее ухнуло сердце. Ну а что она ожидала от него услышать? Что он скучал по ней? Что такую женщину искал всю жизнь?

– Так по-мужски, – съязвила Айслинг, – переживать за своего железного коня.

– Дело не в этой чертовой машине! – почти прокричал он. – Ты выставила меня дураком! Я проснулся утром и подумал, что ты пошла прогуляться перед завтраком. Я искал тебя, но никто из прислуги тебя не видел. Сначала они смотрели на меня с удивлением, а потом со смущением, когда обнаружили твою записку.

– Значит, тебя только твоя репутация волнует? – процедила Айслинг.

– Да, тогда как ты о ней совсем не думаешь, – ему нравилось видеть, как она вздрагивает от его слов.

– Я оставила машину у твоего офиса, – пролепетала она. – Я же просто одолжила ее.

– Ты изначально не должна была брать ее!

– Может, и так, но что я, по-твоему, должна была делать? Мне нужно было успеть в аэропорт.

Он удивленно поднял брови.

– А ты не подумала, что я отвез бы тебя в Рим? Или посадил бы на другой рейс. Или даже предоставил бы свой самолет, чтобы ты улетела в Лондон.

Айслинг молча разглядывала свой стол. Как он отреагирует, если она скажет, что проснулась тогда с чувством стыда и вины за то, что позволила деловым отношениям закончиться в постели? Что запаниковала, хотела сохранить хотя бы остатки гордости и решила, что бегство будет лучшим решением?

Она понимала, что повела себя неправильно.

– Извини, что я вот так сбежала. Извини, что взяла твою машину, – равнодушно сказала она, глядя в его холодные глаза. – Ты получил свои извинения. Чего еще ты хочешь?