Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 130

Элизабет Стюарт

Элен язвительно рассмеялась и тряхнула отрицательно головой. Какой же болван Эдуард, если верит, что мятеж подавлен.

— Неужели ты думаешь всерьез, Ричард, что я предам свой народ? Тебе придется долго дожидаться от меня помощи.

Ричард пожал плечами:

— Выбор за тобой. Жиль обучает меня языку твоего народа, но он не знает ваших обычаев. В мои намерения входит совместить свод законов Луэллина с английским законом, но без содействия уэльсцев у меня ничего не выйдет.

Она была поражена.

— Ты намерен учитывать наши обычая?

— Если ты объяснить мне их, — ответил Ричард со спокойной уверенностью.

Элен не могла поверить своим ушам. Англичане искореняли местные обычаи, насмехались над уэльскими законами. Неужели грядут перемены?

— У тебя есть на это разрешение короля? — недоверчиво спросила она.

— Мне дано разрешение действовать по собственному разумению — На каждый чих не требуется спрашивать благословения Господня. А не попробовав пива, не узнаешь его вкуса. Будь рядом со мной, Элен, и мы справимся Ты согласна?

Она опустила глаза, не желая, чтобы он догадался, как она взволнована. Если то, что он сказал, серьезно, это будет великое благо — сочетать исконное уэльское право с английским законом. Хотя бы до того дня, когда ее народ выдворит армию Эдуарда из Уэльса.

— Да, я тебе помогу, — сказала Элен, но, чтобы он не подумал, что она смягчилась, тут же пояснила: — Мне интересно будет взглянуть, что значит справедливость в английском понимании.

Ричард оставил этот оскорбительный укол без внимания. Он шагнул к окошку и выглянул наружу.

— Подойди, Элен. Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. Она подозрительно посмотрела на него, но все же подчинилась.

Внизу, во дворе, Симон держал на короткой узде резвую черную кобылу. Лошадь была изумительно сложена и лоснилась так, что прямо сверкала. Разумная идея скрестить восточную горячую кровь с крепкой английской породой нашла в этом четвероногом создании великолепное воплощение.

— Она тебе нравится?

Ричард стоял совсем близко от Элен. Она повернула голову и увидела веселые искорки в его глазах и морщинки возле уголков рта, вызванные усталостью.

— Она великолепна, — честно призналась Элен. — По крайней мере в лошадях ты разбираешься.

— Спасибо за комплимент. Она твоя.

До нее не сразу дошел смысл сказанных им слов. Вероятно, он имеет в виду, что она может изредка пользоваться этой лошадью.

— Ты разрешишь мне ездить верхом?

— Если ты дашь мне слово не ускакать на край света. Чувство благодарности переполнило ее. Она была готова поклясться в чем угодно, лишь бы вырваться хоть на несколько часов из опостылевших стен.

— Но подразумеваю я совсем не то, — добавил Ричард. — Лошадь поступает в твою собственность.

Элен охватили сомнения.

— Почему… почему ты дарить мне ее? Ричард помрачнел, размышляя.

— Потому что слишком многое было отнято у тебя раньше.

Не только сами зги слова удивили ее, но и мягкий тон, каким они были произнесены. Элен сразу же опомнилась.