Читать «Пожиратель лодок» онлайн - страница 12

Микки Спиллейн

— Поскольку все ваши предварительные отчеты у нас уже имеются, может, немного освежите данные, а там видно будет.

— Да, конечно, но не совсем понимаю, с чего лучше начать. Одно определенно... все эти лодки затонули. И еще, островитяне или кто-либо другой к этому непричастны. Проблема в том, что все происходящее обрастает самыми фантастическими подробностями. И с каждым разом они все хуже.

— Как это понимать?

Бергер развел руками.

— Ну, эти люди... они ведь островитяне, понимаете? Верят в разные небылицы. А уж что касается суеверий, тут их никому не переплюнуть. Короче, когда один человек что-то говорит, рассказывает о том, что видел, другой это все преувеличивает. И пробовать изменить их мнение или уличить во лжи просто бесполезно. Стоит попытаться, и они тут же замыкаются в себе.

Чана нахмурилась и кивнула.

— Ну а общее во всех этих рассказах есть?

— Да. Якобы их кто-то пытался съесть. Некое чудовище.

— Ерунда, и вы прекрасно знаете это.

— Но этого им не докажешь. И потом это... существо видели.

— Но в отчете у вас сказано «не совсем отчетливо видели».

— Да, именно, — кивнул Бергер. — Ведь дело всегда было ночью. И в глубине, под звездами, виднелось что-то темное. И оно дышало и плохо пахло.

— Вы сами-то что думаете об этом, Чарли?

После паузы Бергер поднял на нее серьезные, даже грустные глаза.

— Я всего лишь контрактник на местом уровне, Чана.

— Так тем лучше, что на местном. Хотелось бы знать ваше мнение. Ведь вы здесь уже почти двадцать лет.

— Ладно, — ответил он. Достал из кармана фрагмент карты, разложил на столе.

— А где остальное? — спросил Кольберт.

— Нам и этого хватит. — Бергер обвел пальцем район к востоку от островов Ара и Пеолле. — То, что нас здесь интересует, представляет лишь часть пресловутого треугольника. А недавно несколько катастроф произошло за пределами этой области, но они имеют под собой вполне реальные объяснения. Все выходя-шие за пределы разума случаи сосредоточены именно здесь, — и он постучал пальцем по карте.

— Что означают эти цифры? — спросил Кольберт.

— Порядок, в котором затонули суда. Заметьте, никакой четкой схемы здесь не просматривается, хотя самые первые пошли ко дну недалеко от островов. Потом один корабль терпит бедствие на расстоянии ста миль, следующий — в восьмидесяти милях к югу. Потом еще один, уже ближе и тоже к югу, затем в ста пятидесяти милях к северу. Ну и последний случай с «Королевой Арико», которая пошла ко дну в ста десяти милях к востоку отсюда.

Чана развернула карту к себе и довольно долго рассматривала ее, потом пододвинула к Кольберту и спросила Бергера:

— И о чем это говорит, Чарли?

— Ну, — протянул тот в ответ, — отсюда можно сделать только один вывод. Чем бы там ни являлась эту штуковина, она не стоит на месте. Движется, высматривает что-то.

— Чушь собачья, — тихо прошептала Чана. Потом взглянула на капитана и осеклась. На лице Кольберта застыло то же выражение, что и у Бергера. Такое выражение возникает у людей, которые рассуждают о том, во что не верят, и, тем не менее, вынуждены смириться с наличием невероятного, потому как другого объяснения просто не существует.