Читать «Дикая раса» онлайн - страница 80

Ольга Онойко

Кстати, о символ-моделях. Интан, мягко говоря, занятой человек. Зачем ей этот фильм, второстепенная роль?

Странно…

— А кто сыграет Ифе?

— Она сама.

Лилен кивнула, продолжая читать. Записей с Никас сохранилось очень много, не только плоских, но и трехмерных, на которых певицу нужно только чуть омолодить. Ее сделают в цифре, и голос тоже будет настоящий, всем знакомый…

— А эта любовная история, с Джеком — она действительно была?

— Местра Ли сделала в рассказе только одно допущение, — ответил Майк. — Остальное — подлинные сведения. Она, собственно, всю жизнь занимается архивами местры Никас, пишет о том, что знает.

Лилен как раз дочитала до этого допущения. Дэлор Ли скрупулезно воссоздавала военную эпоху: жизнь старого заатмосферного корабля, проводящего в рейсе многие месяцы, суеверия солдат и пилотов, слишком зависящих от случайностей, психологические проблемы экипажей. Фантастика вторгалась в повествование резко и малодостоверно. Впрочем, там, среди бытописания, даже цитаты из песен Ифе казались чуждыми.

В сценарии небывальщинка проходила гладко.

И все же странно. Майку нравился непрофессиональный рассказ Ли. Он находил его обаятельным. Легкая сказочность выделила бы ленту из тысяч однотипных историй о Великой войне. Но почему из девяти представленных сюжетов Уралфильм отдал предпочтение этому…

«Медотсек. Темно. Ифе сидит, обняв гитару. Видны неподвижные тела Карреру и Тери.

Из ноздрей Ифе одна за другой начинают стекать струйки крови. Капли падают на обечайку гитары».

Лилен остановилась. Отложила листок. Майк все равно собрался переделывать… она еще начитается до оскомины.

Режиссер смотрел на нее, облокотившись на стол. Тихая улыбка светилась на губах, глаза влюбленно блестели. Лилен подавила вздох.

— Это сказка? — спросила она.

Майк задумчиво склонил голову к плечу.

— Это легенда.

На высоте трехэтажного дома раскачивалась, повиснув на одних коленках, пятилетняя девочка. Смеялась, мотая растрепанными косичками, взвизгивала и махала руками. Ветка, за которую она цеплялась, была слишком толстой, порывы ветра — слишком сильными, сорвиголова сама знала, что скоро упадет, но ничуть этим не беспокоилась. Парой метров ниже, на другой ветке, прочнее и толще, ее ждал Найт, терпеливый взрослый дракон, друг тети Поли.

Под деревом стояли, задрав головы, двое взрослых.

Чигракова нервно ломала пальцы. Понимала, что нукта поймает ребенка, что не причинит ему никакого вреда, но слишком непривычная ситуация казалась опасной вопреки логическим соображениям.

Девочка попыталась подтянуться и залезть на ветку, но чуть не сорвалась; Таис невольно вскрикнула.

Найт увещевающе зачирикал.

Проказница хохотала.

— Вот чудо… — озадаченно пробормотала Таис.

— Улянушка, — жалобно просил отец чуда, — слезай ты оттуда, мартышкин.

— Па-па!!

— Улянчик!

— У-у-у!

— Уляна Игоревна!

— Па-па, сни-ми ме-ня!

— Найт, — воззвал отчаявшийся Игорь, — сними ее!

— Не-е-ет! — провизжала Улянка и с нечеловеческой ловкостью вскарабкалась выше.

Найт озадаченно поднял лапу. Лезть за маленькой самочкой он не мог — под двухсоткилограммовым ящером обламывались ветки.