Читать «Клан быка» онлайн - страница 156

Иван Тропов

— А если утром никого рядом не будет? Нет, лучше сейчас. Как раз двое недалеко.

Сатир тяжело вздохнул, словно его подбивали разгрузить вагон-другой стальных чушек.

— Ладно… Ну где? — пробурчал он и зевнул: — С севера, что ли?

Леха поморщился. К северу от плато есть две точки, тут сатир прав. Но…

— Нет, не тех. На востоке, из Олд Волта идут.

— Из Олд Волта, говоришь?… Опять из Олд Волта… — Кажется, сонливости в его голосе стало поменьше. — А помоему, те с севера к тебе ближе, — почти вкрадчиво предложил сатир. — Севернее плато, видишь? И как раз сюда идут, к стене. Прямо по пути будет. Леха сглотнул.

Самое паршивое, что и тут сатир прав. До них ближе. И если начать упираться… Может, на завтра отложить? Но… Три черные точки в Изумрудных горах притягивали взгляд и сердце.

— Думаешь, лучше их? — с сомнением спросил Леха.

— Угу-у, — медленно и значительно протянул сатир. Уже ни капельки сонливости, одно лишь напряженное внимание. К малейшему нюансу того, как именно ему сейчас будут возражать… Черт бы его побрал! Леха старательно зевнул, погромче:

— А-а-а… Да, эти даже ближе, кажется. Но…

— Но? — спросил сатир. Четко и медленно. Уже совершенно не торопясь спать.

— Но… понимаешь, этот Гнусмас… Там…

— Что «там»?

Но Леха не спешил с ответом. Старательно мялся, словно признание в самом деле давалось с трудом.

— Не хочется мне туда, даже близко… Там… Ну, когда тебя сжигают, то потом…

Сатир хрюкнул от смеха и зашелся своим противным хихиканьем:

— Ах, так тебя сожгли? Да, салажка рогатенькая… Это ты умудрился. Долго старался, наверное…

Леха терпеливо ждал, пока сатиру надоест. Уж лучше издевки, чем подозрения.

Потихоньку начал семенить на восток. К тем двоим, что вышли из Олд Волта, — и заодно к Изумрудным горам…

— Ладно, стальное сердце с трясущимся хвостом. Иди к своему Олд Волту…

Сатир зевнул и отключился.

Перед гребнем последней дюны Леха притормозил, прислушиваясь. Как там путешественники?

Темнеет, но еще светло. А здесь кто может идти, посреди пустыни, вдвоем? Охотники какие-нибудь… Неохота пулю словить.

Леха лег на песок и подполз к самому гребню. По ту сторону дюны заливисто смеялись — оба голоса женские. Один прямо как колокольчик. А может быть, это не голос, а лишь звуковая «шкурка», как их сатир называет. Второй голос пониже, но тоже приятный, бархатистый такой.

Поскрипывание.

И еще какой-то звук. Равномерный. Похожий на…

Леха нахмурился, подполз к гребню еще ближе и осторожно выглянул.

Две женщины, обе в бархатных алых плащах. У обеих высокие замысловатые прически, в которых сверкают золото и драгоценные камни — словно кусочки заходящего солнца, только зеленоватые.

А за ними грустно топал не то ослик, не то маленький мул. С ритмичностью метронома переставляя ноги, он тащил повозку. Там ящики, свертки, какие-то брусья… Далеко высунулась вверх длинная доска, с вычурными зелеными буквами: «…as Jewelry».

Длинные уши осла покачивались в такт шагам, почти хлопая его по щекам, но ослик брел и брел за своими хозяйками, ни на что не обращая внимания…

Те тоже еще клуши. Идут не глядя по сторонам, хихикая и о чем-то увлеченно болтая, — но не на русском и даже не на английском. То ли прибалтийки, то ли финки.