Читать «Похищенный трон» онлайн - страница 201

Harry Turtledove

– Стратегия, – возразил Маниакис-старший. – Он тянет время, выжидая самого выгодного для себя момента, чтобы нанести сокрушительный удар.

Поскольку они оба были главными военачальниками в своих армиях, им нелегко было найти арбитра, способного разрешить их спор, но вскоре они сошлись на Абиварде. Тот сказал:

– Да простит меня величайший, но я полагаю, что высокочтимый прав. Смердис отнюдь не такой дурак, каким ты его выставляешь; если бы это было так, нам не потребовалась бы помощь Видессии.

– Он вор и лжец, – сказал Шарбараз.

– В этом нет ни малейшего сомнения, величайший, – вежливо согласился Маниакис-старший. – Но сколь бы омерзительны ни были эти свойства в большинстве жизненных обстоятельств, на войне они часто оказываются весьма полезны.

Два дня спустя люди Смердиса разрушили восточный береговой вал одного из самых крупных каналов, прорезающих Страну Тысячи Городов. Видессийские саперы быстро заделали пролом. Потоп удалось остановить, но вода оставила за собой многие фурлонги черной вонючей грязи.

– Теперь посмотрим, заработают ли они свое серебро, – заявил Абивард.

Саперы заработали не только макуранское серебро, но и видессийское золото.

Они воспользовались теми же досками, которыми прокладывали понтонный мост через Тубтуб, и замостили дорогу, позволившую войску пройти через топь и подняться вверх по каналу. Потом они собрали доски, за исключением нескольких, слишком глубоко втоптанных в грязь, чтобы использовать их снова для моста или дороги.

– Теперь я понимаю, – сказал Шарбараз, когда саперы самым будничным образом приступили к переброске моста через канал. – С ними видессийская армия может добраться куда угодно. Нельзя затопить участок земли или окопаться в поле и надеяться, что ты в безопасности от видессийцев: они окажутся у тебя в шатре, прежде чем сообразишь, что они где-то поблизости.

– Это точно, – неохотно признал Абивард. – Я мало их знаю, но достаточно посмотреть, как они делают свое дело, как разговаривают и дуются в кости возле костров по вечерам, и они кажутся мне более похожими на обыкновенных людей, чем представлялось раньше. В наших преданиях видессийцы злые, свирепые, коварные и… в общем, плохие. А они – они просто люди. Как странно!

– Ты возьми любого отдельного человека откуда угодно, и он, скорее всего, окажется вполне приличным малым, – сказал Шарбараз. – Даже хамор, надо полагать, любит своих детей…

– И своих овец, – вставил Абивард. Законный Царь Царей фыркнул:

– Неприлично перебивать монарха, когда он философствует. Я этому предаюсь не часто; возможно, тут не обошлось без влияния видессийцев, поскольку они прямо-таки помешаны на всякой там логике и прочем. Как я говорил, даже степняк любит своих детей, не бьет жену больше, чем она того заслуживает, заботится о лошадях не хуже любого конюха в Макуране. Однако поставь его среди пары сотен сородичей и запусти и макуранскую деревню, и он такого натворит, что тебе потом много лет кошмары будут сниться.

– Но у нас тут видессийцев больше, чем пара сотен, а они ведут себя хорошо, – сказал Абивард. – Вот что меня удивляет.