Читать «Тайны Парижа. Том 2» онлайн - страница 216

Понсон дю Террайль

— Согласен.

— В восемь часов, в Булонском лесу, — сказал Арман.

— В восемь часов, хорошо.

— Мы деремся на шпагах.

— Как вам угодно.

В спор вмешалась Фульмен.

— Арман, — сказала она, — лорд Г. известен всем как человек благородный. Он не раз дрался на дуэлях.

— Я это знаю, сударыня.

— И никогда не отказывался от поединка.

— Надеюсь.

— Но завтра драться с вами он не будет.

— Вот как! В самом деле?

— Он не будет драться, повторяю вам.

— Почему?

— Потому, что я запрещаю ему это.

— Хорошо, я не буду драться, — сказал англичанин.

— Сударыня, — гневно вскричал Арман, — милорд оскорбил меня!..

— Нисколько. Все, что делал милорд, было сделано по моему приказанию.

— Не все ли равно!

— Уезжайте, — проговорила Фульмен, — и если через неделю вы не явитесь сюда извиниться перед лордом Г., то он будет драться с вами; а теперь уезжайте, Арман, — прибавила Фульмен разбитым голосом. — Уезжайте, дитя мое, судьба наложила свою печать на ваше чело.

Эти слова тронули молодого человека и произвели на него странное впечатление.

— Что вы хотите сказать? — спросил он.

— Ничего… уезжайте… меня связывает клятва… уезжайте! — повторила она растерянно.

Она нетерпеливо позвонила. Вошел лакей.

— Проводите господина Армана, — приказала она. — Карета ждет у подъезда. Она отвезет его и приедет за мною.

Фульмен простилась с Арманом движением руки, и этот жест был так повелителен, что сын полковника молча опустил голову и направился к двери.

Но, дойдя до порога, он обернулся и взглянул на лорда Г.

— Мы еще увидимся, милорд, — сказал он и вышел. Тогда Фульмен упала в объятия англичанина и залилась слезами.

— Но что же такое случилось? — спросил лорд Г.

— Ах, эта женщина сильнее нас, и мы вечно будем побеждены, — ответила Фульмен.

И с рыданиями она проговорила:

— Единственно, чего я могла добиться от нее, — это, что он не умрет.

XLVII

Пока Фульмен заливалась слезами, Арман, опьяненный радостью, выскочил из дому, где он был заключен в течение целых суток. Однако, несмотря на поспешность, с которой он стремился к Даме в черной перчатке, Арман не мог побороть в себе чувства любопытства, впрочем, вполне естественного.

— Где я? — спросил он себя. — Куда меня привезли? Молодой человек оглянулся и увидал сад с высокими деревьями и решетчатые окна домика, где он провел прошлую ночь. Высокие стены окружали сад; павильон был выстроен как раз посреди него.

«Можно вообразить, что находишься за сто лье от Парижа», — подумал сын полковника.

Карета Фульмен стояла у дверей павильона. Арман сел в нее.

— Куда прикажете ехать? — спросил кучер.

— На площадь Бово, — ответил молодой человек.

Он высунул голову в окно, чтобы рассмотреть, по какой дороге его повезут.

Карета поехала вдоль липовой аллеи, в конце которой находилась открытая решетка сада. Когда она миновала эту решетку, Арман очутился в пустынном месте.

— Где мы находимся? — спросил он у кучера.

— На улице Говорящего Источника, — ответил кучер. Арман не мог удержаться от выражения удивления, но свежий воздух, дувший ему в лицо, успокоил его, и он начал размышлять.

— Зачем Фульмен и лорд Г. принимали такие предосторожности, чтобы скрыть меня от всех, если они так скоро вернули мне свободу?