Читать «Неподдельная любовь» онлайн - страница 66

Барбара Картленд

Лила снова подняла голову, чтобы заглянуть маркизу в глаза. Пальцы ее предательски дрожали, грудь бурно вздымалась, прикасаясь к его колену.

— И кто же ваш отчим? — спросил маркиз.

Какой-то миг ему казалось, что Лила откажется отвечать на этот вопрос, но она прошептала:

— Его… его зовут… сэр Роберт… Лоусон.

Он… живет в усадьбе «Башни», недалеко от Большого Милтона в Оксфордшире.

Ну вот и все, думала она, если теперь маркиз пойдет на попятную, у нее не останется никакой надежды. Он отправит ее домой, к отчиму, и ей придется умереть.

— Я слышал о нем, потому что он — крупный владелец неплохих скаковых лошадей, — сказал маркиз. — Однако он не имеет права принуждать вас выйти замуж за человека, который вам неприятен.

— Он… принял решение… И… был намерен заставить меня… выйти замуж, — прошептала Лила.

— В этом случае вам следует продолжать скрываться, пока он не передумает, — категорически заявил маркиз.

Девушка издала тихий возглас изумления.

— Вы это… серьезно? Вы… действительно так думаете? — подняла она голову. — Вы… не заставите меня… вернуться… к отчиму?

— Конечно, нет! — уверил ее маркиз. — Как вы могли подумать, что я способен на такую жестокость?

— О, спасибо… спасибо вам! Я знаю, что… отчим так богат, а мистер Хопторн… так состоятелен, что все… считали бы… будто мне посчастливилось… избавиться от бедности. Но я предпочитаю… жить на чердаке, чем… выходить замуж за человека, которого я… не люблю.

Маркиз подумал, что в светском обществе немногие женщины разделили бы это чувство. Однако он понимал: Лила по природе своей идеалистка, поэтому никогда не согласится на брак без любви — даже если ее будут осыпать золотом.

— У вас совсем нет своих денег? — участливо спросил он.

— Когда папу убили… у нас не осталось ничего, — ответила Лила. — По-моему, мама вышла замуж за сэра Роберта только потому… что хотела дать мне… хорошее образование.

Она тяжело вздохнула и призналась:

— Он был добр и щедр, пока… мама была жива. Но… после ее смерти он… изменился, очень изменился! И мистер Хопторн ему нравится, вот он и решил… во что бы то ни стало выдать меня замуж за него.

— Тогда этому необходимо как-то помешать, — изрек маркиз.

Однако он сознавал, что Лила не сможет прятаться до бесконечности.

Узнав ее историю, он стал лучше понимать ее страх. Юной девушке было крайне трудно противостоять требованию своего опекуна, тем более что этот опекун богат и влиятелен.

Лила, конечно, права, утверждая, что многие сочли бы такой брак большой удачей для нее. Ее могли бы даже осудить в высшем свете: мол, не имея приданого и не принадлежа к знати, она должна бы радоваться, что благодаря своей красоте получила предложение богатого мужчины.

Маркиз заметил, что она смотрит на него так, словно он — Юпитер, царь всех богов, который может решить любую проблему.

— Вы… мне поможете? Вы… действительно мне поможете? — В голосе ее звучала радостная надежда.

— Я обещаю сделать все что смогу, — заверил ее маркиз. — Но вы, конечно, понимаете, все это не так легко.

— Мне надо только… спрятаться где-нибудь, чтобы отчим… не мог… меня найти, — т сказала Лила.