Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 533

Саксон Грамматик

10.15.1.4: ‘cujus quoniam incidenter egi, ortum summatim disseram’ ВМ (I, praef.): ‘quoniam initium a cultu deorum petere in animo est, de condicione ejus summatim disseram’ (так как в душе уже заложено искать всякое начало в поклонении богам, ‘я поведаю вкратце и об этом’).

10.15.2.5: ‘efferatam raptoris saevitiam’ ВМ (1,1, 14): ‘efferatam mitigare saevitiam’ (Боги, пожалуй, могли бы ‘смягчить ярость этого жестокого врага’, однако…).

10.15.2.6: ‘quo non penetrat aut quid non excavat amor’ ВМ (V, 4, 7): ‘quo non penetrat aut quid non excogitat pietas?’ (до какой степени развивается благочестие, чего только оно не изобретает?).

10.16.1.1: ‘ceterum, ut a deverticulo, quo excessi, redeam’ ВМ (II, 6,9): ‘sed ut ad Massiliensium civitatem, unde in hoc diverticulum excessi, revertar’ (однако вернёмся к Массилии, от которой я немного отвлёкся).

10.16.1.3 (1): ‘Norvagiae summam audaci usurpatione corripuit’ BM (VII, 3, 9): ‘tam audaci usurpatione imperii’ (‘пользовался властью магистрата с такой наглостью’, будто ему удалось прямо посреди бела дня застлать глаза своих врагов густой пеленой).

10.16.1.3 (2): ‘virium parte defunctum’ BM (II, 1, 10): см. комм. к .

10.16.2.1: ‘ignarum juris populum passimque et agresti more viventem’ BM (V, 3, ext. 3): ‘separatimque et agresti more viventi populo’ (дал форму и внешность городской общины ‘народу, жившему доселе разрозненно и сугубо по-деревенски’).

10.16.2.2 (1): ‘in Deum venerabilis’ BM (1,1,15): ‘venerabilior in deos’ (Насколько же ‘более почтительным по отношению к богам’ предстаёт сенат нашего государства!).

10.16.2.2 (2): ‘memorabili exemplo servatae religionis’ BM (I, 1, 11): ‘memorabile exemplum seruatae religionis’ (в… потрясенной волнениями республике Гай Фабий Дорсуон ‘подал достопамятный пример служения религии’); ВМ(1,1,12): ‘magna conseruandae religionis… acta’ (у наших предков в большой чести было ‘одно весьма значимое событие, показывавшее их старания сохранить свою веру [от иноземных пагубных влияний]’).

10.16.2.3: ‘dexteram suam, quod eius ministerio lapsae mentis errorem complesset, exosus’ BM (III, 3,1): ‘perosus… dexteram suam, quod eius ministerio in caede regis uti nequisset’ (‘возненавидев свою правую руку, как я полагаю, из-за того, что не сумел нанести ею смертельный удар царю’, Муций держал её над очагом до тех пор, пока она вся не сгорела).

10.16.2.4 (1): ‘scrupuloso cultu levia quoque religionis momenta’ BM (I, 1, 8): ‘quo tam scrupulosa cura parvula quoque momenta religionis examinare’ (Не следует удивляться, что боги всегда пеклись о расширении и благополучии той державы, ‘где со всей тщательностью следовали даже самым незначительным религиозным правилам’).

10.16.2.4 (2): ‘cuius detractae tristem а se ipso poenam exigere cunctatus non est’ BM (1,1,17): см. комм. к .

10.16.2.5: ‘apud inferos’ BM (II, 6, 10): ‘apud inferos’ (у галлов вошло в привычку давать в долг деньги, которые затем должны быть выплачены им ‘в царстве мёртвых’, поскольку они уверены, что души людей бессмертны).