Читать «Сборник "Берсеркер". Компиляция. книги 1-11» онлайн - страница 1450

Фред Томас Саберхаген

Нифти открыл глаза и увидел, что вернувшийся Гаврилов остановился в дверях и молча смотрит на него.

— Пожалуй, я не прочь посетить это место.

— Не прочь?

— Точнее, с удовольствием. С искренним удовольствием.

Гаврилов и выросшая за его спиной Таня поглядели на Гифта с пониманием. Мартин холодно усмехнулся.

— Я знаю одного владельца яхты, которая вскоре остановится здесь и полетит в нужном вам направлении.

— Кто это?

— Человек, которого мы называем Учителем.

— У меня не так уж много денег. Их не хватит на то, чтобы оплатить далекое путешествие.

— Хозяина яхты мало интересуют деньги.

Гифт поднял бокал:

— Тогда выпьем за счастливый полет.

Глава 14

Последний гид Йори Йокосуки, заменивший лейтенанта Дуэйна (она начинала путать лица молодых людей, мелькавших на этом посту), ушел, заявив, что должен присутствовать на каком-то важном совещании, и клятвенно пообещал вскоре прислать вместо себя кого-то другого. Журналистка была вне себя; ей не терпелось подтвердить первые впечатления от Фифти-Фифти. Она и некоторые другие штатские слишком часто были предоставлены самим себе.

Первым сильным впечатлением было то, что в этом странном миниатюрном мире с любой точки открывалось любопытное, если не захватывающее дух зрелище. Здешнее освещение, бывшее главной приманкой для соларианских туристов, являлось побочным продуктом непонятного вещества, составлявшего местную почву. Свет исходил от поверхности атолла (Йори поклялась найти этому научное объяснение, как только у нее появится несколько свободных минут) и насыщал собой атмосферу. Радостное сияние окутывало все вокруг до недалекого горизонта и заставляло светиться бессолнечное небо. Вечеров и ночей на Фифти-Фифти не было; длился лишь бесконечный летний день под небом, затянутым легкой хмарью, сквозь которую время от времени пробивался яркий свет какого-нибудь созвездия или туманности.

До сих пор единственным компаньоном Йори был робот-секретарь, металлическое чудище размером с собаку, передвигавшееся на шести коротких паучьих лапках, но иногда, в зависимости от рельефа, катившееся на выдвижных колесиках.

Кто-то из штаба полковника Шанги не пожалел усилий и пометил каждого робота на атолле, чтобы их можно было легко отличить от машин, высаженных берсеркерами; было известно, что враг может придавать своим помощникам любой размер и форму.

Йори робот нравился. Он хорошо справлялся с работой, но временами напоминал ей любопытного ребенка. Молодая женщина пыталась придумать ему подходящее имя, однако тут требовалось пораскинуть мозгами; люди были несильны по части крещения роботов. Слишком нежное, грубое или человеческое имя говорило бы о дурном вкусе.