Читать «Час испытаний (с илл.)» онлайн - страница 138

Эдуард Исаакович Ростовцев

Руки… Какие у него сильные руки. Но как осторожны они. Разве сильные могут быть так осторожны?.. Нет, это не порыв. Это спокойнее, проще, добрее. Как-то сразу становится легко, будто тело теряет свою тяжесть.

- Ты моя жена?

- А ты не нашел до сих пор лучшую? - тихо смеется Галка.

- Лучше не бывают.

- Еще встретишь.

- Нет.

- Так, вероятно, говорят все мужчины, - продолжает смеяться Галка.

- Тебе уже говорили?

Ей кажется, что в его голосе звучит настороженность. Это забавляет ее.

- Предположим.

- Кто?

- А тебе не все равно? - она все еще улыбается. Но в темноте Сергей не видит ее улыбки. Он размыкает руки, встает.

- Курить хочется.

Вспыхивает спичка. Ее нервное пламя рождает причудливые тени.

- Что у тебя было с дель Сарто? - не оборачиваясь, спрашивает Сергей.

Догорев, спичка гаснет, и только тогда до Галкиного сознания доходит смысл вопроса. Горло сжимает спазм.

- Тебя интересует только дель Сарто? - сама удивляясь спокойствию своего голоса, говорит она. - Почему заодно ты не спрашиваешь о Хюбе. Он катал меня по городу в своей машине, я была у него в кабинете. А мои отношения с полковником Стадерини не волнуют тебя? Полгода я работала у него переводчицей. Затем ты выпустил из виду моих знакомых из отряда МАС. Их было четверо, не считая Марио. Люди утверждали, что я танцевала перед ними нагишом…

Она говорит быстро, едва переводя дыхание, как будто боится, что он помешает ей.

- Галя, я… Ты меня неправильно поняла… - он делает к ней шаг.

- Не подходи ко мне. - Галка отворачивается. Но отвернувшись, она украдкой косится на него - останется ли на месте или подойдет. Стоит. Нет, идет. Какой тяжелый у него шаг, даже позванивают пустые консервные банки в углу. Но это не шаги. Банки в углу уже не звенят - гремят! Что это?!

Ниша содрогается от чудовищного толчка. Испуганно мигает лампа, валится набок толстостенный баллон-резервуар, звенит содержимое ящиков. Галке кажется, что рушится каменный свод грота. Инстинктивно ища защиты, она бросается к Сергею.

- Что это? Что это?

- Спокойно. - Он берег ее за плечи. - Они рвут завал.

«Они» - это люди в клеенчатых плащах, которых она видела вчера вечером возле дома. Это те, которые прибежали на помощь к дель Сарто, которые ломились в спальню, стреляли через дверь, а потом спустились в катакомбы следом за беглецами. Два часа назад они отстали - им преградил дорогу завал. За эти два часа Галка ни разу не вспомнила о них - не то чтобы забыла, а просто не думала. Завал в подземном коридоре казался ей чертой, за которой она оставила все пережитое за последние часы, за последние дни, за последние месяцы. Но вот эта черта стерта. Люди в клеенчатых плащах пробивают себе дорогу в подземной галерее. Ей становится страшно.

- Сережа, они придут сюда?

- Надо полагать. Но нас они уже не застанут. - Голос его звучит успокаивающе, рука осторожно, едва касаясь, гладит Галкины волосы.

Ну, конечно, сейчас она с Сергеем уйдет под воду. Достаточно надеть эти вот респираторы, и тогда - ищи-свищи. Дель Сарто останется в дураках.

- Сережа, я тоже натрусь вазелином. Вода сейчас холодная.