Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 124

Генри Крейн

— Мистер Кэпвелл, мистер Кэпвелл, успокойтесь. Держите себя в руках.

Мейсон крутил головой и пытался вырваться. Марк поднялся на четвереньки, потом — во весь рост. Он достал из кармана носовой платок, вытер окровавленные распухшие губы и кровоточащий нос.

— Отлично, отлично, Мейсон! — как бы радуясь тому, что произошло, негромко проговорил Марк.

И вдруг заорал на весь зал ресторана:

— Отлично, Мейсон! Теперь моего согласия на развод вы не получите никогда!

Мэри испуганно прикрыла лицо руками, а Мейсон, негодуя, пытался вырваться из цепких рук управляющего, чтобы еще раз ударить Марка.

— И что тогда будет, Марк?! — выкрикнула Мэри, — что?! Ты можешь себе представить?

— Конечно, я прекрасно все это понимаю. Тогда он, — Марк указал рукой на Мейсона, — он не сможет растить моего ребенка. Вот что будет.

Мейсон стоял, понурив голову, а Марк злорадно смеялся окровавленным ртом.

— Это мой ребенок, Мэри! Запомни, это мой ребенок. И я его хочу… я выращу его, — грозя всем кулаком, выкрикивал Марк.

Мэри побледнела, губы ее затряслись. Она отпрянула к Мейсону, прижалась к нему спиной. Мэри явно испугалась, услышав подобное из уст своего мужа.

— Нет Марк, это мой ребенок! — выкрикнул из‑за плеча Мэри Мейсон.

— Нет, Мейсон!.. Хотя анализы покажут, чей он. Это не займет много времени, — Марк, с презрением посмотрев на Мейсона и Мэри, быстро вышел из "Ориент Экспресс".

Мейсон хотел рвануться за ним вдогонку, но Мэри и управляющий удержали его.

В комнате для свиданий психиатрической лечебницы доктора Роулингса нервно расхаживал СиСи Кэпвелл. Он то и дело подходил к зарешеченному окошку и смотрел в коридор, но тот был абсолютно пуст. Лишь откуда‑то из глубины доносились приглушенные голоса.

— Когда же она придет? Я уже устала ждать, — нервничала София, — у меня нехорошие предчувствия.

— А какие тут еще могут быть предчувствия? Откуда взяться хорошим? — сказал СиСи. — Мне сказали, что у них сейчас общее собрание пациентов и наша Келли скоро освободится.

— Мне так тяжело, — сказала София, — казалось, приедем сюда и на душе станет легче. А сейчас какое‑то волнение…

СиСи подошел к Софии и обнял ее за плечи.

— Успокойся, дорогая, конечно, лечебница — это не лучшее место, чтобы успокоить нервы.

— А ты можешь себе представить, СиСи, каково ей здесь? Изо дня в день…

— Но что я могу сделать? — развел руками СиСи, — ты же сама понимаешь, по–другому — нельзя.

— Да, понимаю, — кивнула София.

В ее голосе было столько горечи, что СиСи еще сильнее обнял свою жену.

— Я вижу, София, ты уже смирилась с мыслью, что Келли с нами не отпустят.

— Да. Но я до сих пор не могу понять, почему доктор не согласен отпустить ее с нами хотя на денек, хотя бы на праздник. Ведь это бы пошло ей на пользу.

— Не знаю, наверное, у доктора Роулингса есть какие‑то соображения на сей счет.

— Мне он не очень нравится, — призналась София.

— А почему он должен тебе нравиться? Мне, например, никогда не нравились ни хирурги, ни психиатры. У них у всех одинаковое выражение лица, к тому же- выражение не из приятных.