Читать «Том 1. Гроб из Гонконга» онлайн - страница 268

Джеймс Хэдли Чейз

– Нет! – Ее глаза кажутся огромными на маленьком личике.

Он встает с издевательской усмешкой на губах.

– А я тебе говорю, что ему на это на-пле-вать!

Они разговаривают с кажущимся спокойствием, но чувствуется, как напряжены у них нервы, как оба стараются держать себя в руках. Каждому из них есть что потерять, и каждый хочет остаться хозяином положения.

– Я тебе вот что скажу, – продолжает Милс. – Посмотри, как он к тебе относится. Сколько раз он приходит проведать тебя? Два раза в день!.. – Он замолчал, так как она сделала нетерпеливый жест. – Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты думаешь, он приходит всего два раза в день только потому, что не может тебя видеть чаще. Ты думаешь, его мучает совесть каждый раз, когда он входит в твою комнату и видит тебя лежащей?

Она сжимает кулаки за спиной.

– Что, не так?..

– Да, это так! – истерически кричит она. – Я знаю, что он не выносит моего вида, но я в восторге!

– Пора прекратить это притворство. – Он говорит тихим голосом и внимательно смотрит на нее, раскачиваясь взад и вперед. – Надо наконец понять, кукла: в тот день, когда он женился на Аните, твой шантаж перестал иметь смысл.

Она срывается на крик:

– Я не хочу говорить об этом! Хватит! И не называй меня куклой!..

– Если мы не решим эту проблему сегодня, то мы с тобой говорим в последний раз! – Он пересекает комнату и достает из ящика сигару. – Так что выбирай!

– Что ты хочешь сказать?

– Завтра я сброшу каскетку и ботинки. Мне надоело изображать солдатика перед дверью. Мне надоело снимать ботинки перед твоей дверью, чтобы не наделать лишнего шума. Вот что я хочу тебе сказать!

Она неожиданно громко и ядовито хохочет. Даже мне неприятен этот смех.

– Ты посмеешь бросить все это?..

– Если ты говоришь об этой хибаре и всем прочем, то зря надеешься, кукла. – Он раскуривает сигару и выпускает дым. – Или мы поженимся – или я бросаю все это!

– Я не могу выйти за тебя замуж, пока он жив.

– Ты уверена, что кто-нибудь женится на тебе после его смерти?

– Почему нельзя оставить все по-прежнему? У тебя есть все, чего ты желаешь. Ты свободен. Я не лезу в твои дела.

Он приближается к ней и хватает за руку.

– Меня тошнит изображать лакея в твоем доме!

Она бьет его по щеке, так что звон идет по всей комнате. Некоторое время они стоят неподвижно, потом он выпускает ее руку и отступает с гадкой улыбкой.

Она падает в кресло, словно ее неожиданно покинули силы.

– Я не хотела этого, прости меня.

– Ты думаешь, меня это трогает? Этот удар я тебе припомню в свое время, крошка. Я страшно рад, что наконец-то разделаюсь с тобой. В один прекрасный день это должно было случиться. Сегодня такой день настал, и я рад, что дождался его… Меня тошнит от тебя!

– Не говори так… Ты просто не в духе… Поговорим завтра!

– Ты можешь поговорить завтра, но меня здесь уже не будет.

Он бросает сигару в камин.

– Сезар, прошу тебя…

– Все! С этим пора кончать…

Наступает долгое молчание.

Спустя несколько минут она говорит:

– Тебе будет недоставать этого дома… и денег, всего, что я сделала для тебя.