Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 83

Кира Полынь

— Покинутые земли, население.

Я была уверенна, что там почти никто не живет, но как, же я ошибалась. Как говорилось в книге, в этих землях жили высланные из Бездны демоны и полудемоны, не имеющие возможности вернуться, за какую либо провинность. Реван, отделенный от хребта землями Валении, ни когда не сталкивался с жителями тех земель. Все факты кончались на словах, одного деревенского мужика, которому по счастливой случайности удалось умчать от туда ноги, и сохранить жизнь. Одна из полудемониц, поведала, что их немного, и они скитаются по этим землям, в надежде найти выход. Описав их как красивых, но опасных, мужик приметил, что огромные бочки с дождевой водой, были самым большим богатством. На этом вся информация кончалась, оставляя за собой лишь догадки.

Тяжело вздохнув, я задумалась. А что если сон, что приснился мне, все же не сон, а чье-то воспоминание? Если это все действительно было? Или будет? Кого я должна искать?

— Раштар, пожалуйста.

«Записей не найдено».

— Ар Харша?

«Записей не найдено».

Эх, узнавать про Ори, я тоже не видела смысла.

Почесав глаза, я вновь уткнулась в книгу, читая про Эойю, которому я принесла клятву, про магов, и Бездну.

— Я рад, что нашел тебя. — Раздалось за моей спиной.

Вскочив как ошпаренная, я вызвала сферу, которая в свою очередь, неожиданно легко откликнулась.

За мной стоял тот самый парень из сада и, увидев выстроенную мной сферу, выпучил глаза.

— Оу! Я не хотел тебя напугать, извини.

— Ничего. — Ответила я и сняла щит.

Парень не вызывал во мне страха, только раздражение.

Мне хотелось хотя бы до начала учебы, побыть здесь одной, привыкнуть, обжиться, только его мне не хватало.

— Ты так быстро это сделала! Как у тебя это получилось?

Я пожала плечами:

— А что не так то?

— На первой зиме учебы, все только стараются построить щит, а ты уже это делаешь.

Теперь мне было понятно удивление Шаархе и Шано, вот только профессор Варий-амо совсем не был удивлен, или может я не заметила.

— Я не знаю, как это получается.

— На твоем месте, если не хочешь прослыть зубрилкой, я бы прилюдно больше так не делал.

— Ага, спасибо за совет, приму к сведенью.

— Может в столовку сходим, Руби?

— Почему ты меня так назвал? — Неожиданно дрожащим голосом спросила я.

— Так ты сама Рубеллой сначала представилась, я и сократил немного.

— Не говори больше так.

— Как скажешь. — Неожиданно улыбнулся он, стараясь не обращать внимания на мое волнение, подставил локоток. — Прошу.

Брать его под локоть я не стала, и сама вышла из библиотеки.

До здания, где была столовая, мы шли молча.

— Ты тут уже была? — Спросил он у дверей.

Я отрицательно покачала головой.

— Тогда тебе должно понравиться.

Открыв двойную деревянную дверь, он подтолкнул меня внутрь.

Моему взгляду открылся темный, но уютный длинный зал, с четырьмя деревянными столами, каждый человек на сто — сто пятьдесят.

Продолжая настойчиво предлагать мне свой локоть, Штар тянул меня вперед, куда-то к началу зала.

— Это общая столовая. А вон там, — Он показал пальцем в начало зала, куда мы направлялись. — Раздача. Еда почти всегда разная, я уверен, что ты найдешь, что нибудь на свой вкус.