Читать «Треснувшее зеркало для пленницы красоты» онлайн - страница 68

Лидия Ростиславовна Беттакки

– Незадолго до убийства Флавио Моникезе в полицейское отделение поступило заявление от некоего гражданина по имени Роберто Санчес. В нём было указано, что Флавио Моникезе обманным путём присвоил себе кругленькую сумму. Я пока ещё подробностей не знаю, но завтра с утра всё станет ясно. Приятель будет ждать меня в отделении. Я мигом смотаюсь и приеду с нужной информацией.

– Отлично, друг. Будем надеяться, что мы у цели.

***

К вечеру прибыл Микеле.

– Ну, дружище, есть, чем меня порадовать? – спросил с хитроватой ухмылкой Алессандро.

– А как же? – ответил дружелюбной улыбкой Микеле. – Вот фотокопия заявления гражданина Роберто.

Алессандро бегло пробежал глазами бланк, распечатанный на компьютере и заверенный гербовой печатью отделения полиции с подписью и датой.

– Следовательно? – бросил взгляд на приятеля Алессандро.

– Следовательно, необходимо проверить штат работников персонала, работающего в отеле. Глядишь, всплывёт полезная нам деталька.

– Ты прав, Микеле.

– Значит, завтра с утра поедем снова к синьору Аттилио.

– Именно так и сделаем, дружище!

Микеле взял листы со списками работников отеля. Повара, горничные, метрдотели, швейцары. Рядом с колонкой персональных данных (фамилия, имя, отчество, год рождения) были указаны домашние адреса сослуживцев. В основном это были местные жители, лишь три человека значились приезжими. Сержио Мановати был племянником Аттилио и работал на должности метрдотеля на ресепшен. Две женщины, прибывшие издалека, были приняты на работу на должности горничных. Интуиция подсказывала бывшему оперу, что нужно допросить именно двух приезжих.

– Мне необходимо допросить вот этих двух особ, – Микеле посмотрел на Аттилио из-под очков с чёрной оправой.

– Нет проблем. Когда пожелаете.

– Значит, завтра, если не возражаете, я хотел бы пообщаться с вашими подопечными. В одиннадцать часов дня вас устроит?

– Хорошо. В одиннадцать часов дня у меня в офисе…

Донателла сидела напротив Аттилио за офисным столом. Мужчина внимательно изучал её трудовую книжку с записями предыдущих мест работы.

– Итак, синьора Донателла Змерилли. Поясняю на дальнейшее план работы и ваши обязанности. Вы будете жить на территории отеля, в выделенном для вас одноместном номере, в специальном корпусе для приезжего персонала. Питаться будете также с остальными подчинёнными в ресторане. С шести утра до двух часов дня предусмотрена уборка вестибюля и гостиничных номеров. Каждая горничная обслуживает десять комнат, потом перерыв на обед. После работа в ресторане: сервировка столов и мойка посуды на кухне. После ужина уборка ресторанного зала. Потом отбой.

Донателла слушала работодателя, всё больше понимая, что работа ей предстоит не из лёгких. Но, помня своё практически безвыходное положение, женщина лишь молча согласно кивала головой, слушая распоряжения и наставления Аттилио.

– А сейчас, пожалуйста, распишитесь вот здесь.

Мужчина протянул Донателле распечатанные на принтере листы контракта трудового соглашения, попросил расписаться в указанных колонках. Женщина поставила подписи и отдала обратно листы.