Читать «По следам бродячего цирка» онлайн - страница 66

Энид Блайтон

– Кто там?!

– Это мы, – послышался знакомый мягкий голос, и в фургончик заглянули мистер и миссис Мэкки. Вид у них был весьма озабоченный.

– Мы тут всё гадаем, что случилось, – сказал старый фермер. – Дик позвонил куда-то и убежал как ошпаренный.

Дик сел в кровати, откинув со лба спутанные со сна волосы.

– Простите, пожалуйста, у меня не было времени задерживаться и всё объяснять, – сказал он. – Я собирался зайти к вам сегодня. Сюда приезжала полиция, чтобы арестовать двух негодяев. И ещё они отвезли в участок целую повозку награбленного. У нас была сумасшедшая ночь. Спасибо огромное, что дали мне позвонить. И простите, что разбудил вас.

– Да ничего страшного, – улыбнулась миссис Мэкки. – Вот, я принесла вам еды. – Она поставила две полные корзины, прикрытые салфетками.

У Дика сон как рукой сняло. У него вдруг проснулся зверский аппетит.

Выпутавшись из-под одеял на полу, Нобби с Понго сели, уставившись на гостей. Миссис Мэкки испуганно вскрикнула:

– Матерь божья, кто это?! Обезьяна?!

– Нет, мэм, это шимпанзе. Не бойтесь, он вас не обидит. Эй, Понго, а ну убери руку от корзины!

Понго хотел своровать чего-нибудь вкусненького, но ему помешали, и он пристыженно закрыл морду лапами, хитро поглядывая на миссис Мэкки сквозь растопыренные пальцы.

– Надо же – прямо дитя шаловливое! Тед, ты только погляди на него.

– Хм, – ответил мистер Мэкки. – Открываешь глаза, а рядом с тобой спит шимпанзе! Вот это да!

Услышав, что у них гости, в фургон пришли Энн и Джордж с Тимми.

– Ну, нам пора, – сказала миссис Мэкки, ласково улыбаясь девочкам. – Приходите к нам в любое время, мы всегда будем рады.

Когда пожилая чета ушла, ребята кинулись к корзинкам.

– Ой, ну какие же они лапочки! – восторгалась Энн, разглядывая содержимое корзин. В них чего только не было: холодный окорок, помидоры, редиска, салат-латук с кудрявыми краями и мёд последней качки.

– Хочу всё и сразу! – воскликнул Джулиан. – Пойдемте скорее на поляну завтракать.

– Никаких завтракать! – строго оборвала его Энн. – Посмотрите, на кого мы похожи! Да мы грязные как трубочисты. Быстро умываемся и приводим себя в порядок.

– Как прикажете, хозяюшка, – рассмеялся Нобби, и все побежали на ручей.

В чистой одежде и умытые, друзья приступили к пиршеству, нахваливая Энн и миссис Мэкки.

Глава 23

До свидания, Нобби!

В самый разгар завтрака к лагерю подкатила роскошная патрульная машина. Это был господин инспектор собственной персоной. Он привёз с собой помощника с зорким, сосредоточенным взглядом – очевидно, для сбора улик.

– Всех приветствую! – громогласно объявил инспектор. – О, да вы тут не бедствуете, как я погляжу, – добавил он, увидев столько угощений.

– Присаживайтесь к нам. Отведайте мёду, – вежливо предложила Энн.

– Благодарю вас, – сказал инспектор и присоединился к детям.

Другой полицейский начал исследовать лагерь, делая в блокноте пометки. Инспектор макал кусочки хлеба в мёд, мелкими глотками отпивая лимонад, а дети рассказывали ему про своё головокружительное приключение.