Читать «Здравствуй, Ходжа Насреддин!» онлайн - страница 53
Леонид Васильевич Соловьев
Агабек. Отдай! Мошенник!
Рахимбай. Презренный вор!
Агабек. О осквернитель гробниц и мечетей! Вот какова твоя честность!
Рахимбай. Молчи, гнусный прелюбодей, согрешивший вчера с обезьяной!..
Я готов поклясться, что эти драгоценности те самые, что были у моей жены похищены вором, появившимся из сундука!
Камильбек
Агабек. Их нашел один старик под корнями яблони.
Рахимбай. О лгун, сын лгуна, внук и правнук лгуна!..
Камильбек. Почтенный Рахимбай, сверните ковер своего негодования и уложите его в сундук терпения!
Агабек. История моя такова. Я владел в горах озером. Потом я обменял озеро на ишака!
Камильбек
Агабек. Но еще ранее часть воды из озера я дал на полив дехканам, за что и получил эти драгоценности… Обменяв свое озеро на сиятельного принца Магрибского…
Камильбек. Какого принца! Ты же говорил, что обменял озеро на ишака!
Агабек. Да! Но ишак превратился в наследного принца, а потом принц снова превратился в ишака…
Камильбек. Что-о?! Ты осмеливаешься перед нашим лицом сопоставить в своих лживых речах царственную особу и некое недостойное четвероногое?
Агабек. Вот-вот, длинноухое, покрытое шерстью…
Камильбек. Отвечай! Кто ты такой?!
Агабек. Я великий визирь Магрибский!
Камильбек
Агабек. И вот сегодня, когда я хотел вручить сиятельному принцу эту саблю…
Камильбек
Агабек. Она принадлежит принцу.
Камильбек. Ты лжешь! Это моя!..
Агабек. Да, утверждаю и настаиваю.
Камильбек
Агабек
Камильбек. Маг и чернокнижник?
Насреддин. О почтенный военачальник! То, что я маг и чернокнижник, – это такая же истина, как и то, что озеро он обменял на ишака, а ишак превратился в принца!
Агабек
Насреддин. Я хочу сказать, что наказание этого человека плетьми не соответствует обстоятельствам!
Агабек. Вы слышите?! Не соответствует!
Насреддин. Я полагаю, что визиря Магрибского приличнее будет отправить в Магриб, оказав ему высшую почесть, принятую при дворе султана Абдуллы-абу-ибн-Муслима! А именно: посадив его на осла лицом к хвосту.