Читать «Современная стратегическая обстановка на Дальнемъ Востокѣ» онлайн - страница 17

Николай Николаевичъ Головинъ

Второй фактъ. — Я изложу его словами французской корреспондентки — Madame Andree Viollis, крайне враждебно относящейся къ Японiи:

"… Во время штурма Кiаванга маiоръ Куга былъ тяжело раненъ пулей въ голову; онъ потерялъ сознанiе и въ безсознательномъ состоянiи былъ захваченъ китайцами въ плѣнъ. Поправившись отъ своихъ ранъ въ китайскомъ госпиталѣ, онъ послѣ заключенiя перемирiя, былъ освобожденъ. Сейчасъ же послѣ выхода изъ этого госпиталя, маiоръ Куга поѣхалъ на поле боя, въ которомъ были убиты нго начальникъ генералъ Таяши и большое число изъ его собственныхъ подчиненныхъ, отдалъ имъ честь и затѣмъ застрѣлился… Я прочла телеграмму, сообщавшую объ этой трагической новости, находясь въ одномъ изъ паласъ-отелей въ Токiо въ обществѣ одного японца-интеллигента, воспрiявшаго французскую культуру и считавшаго себя соцiалистомъ. Я не могла удержаться, чтобы не выразить ему весь мой ужас… Мой собесѣдникъ бросилъ на меня острый взглядъ: — "Японскiй офицеръ, отвѣтилъ онъ твердымъ и рѣзкимъ тономъ, не можетъ быть въ плѣну; это оскорбленiе его личности и всей Родины. Онъ долженъ умереть"…

На слѣдующiй день возмущенная М-мъ Вiоллисъ, воспользовавшись своимъ свиданiемъ съ ген. Араки, задала ему слѣдующiй ехидный, по ея мнѣiнiю, вопросъ: "Можно ли взять въ плѣнъ человѣка, находящагося въ обморокѣ, безъ сознанiя, не замаравъ его чести".

— "Маiоръ Куга лишь исполнилъ свой долгъ", спокойно отвѣтилъ ген. Араки. "Онъ сохранилъ честь и достоинство Японской Армiи и выявилъ величiе своей души".

Третiй фактъ. — Во время послѣднихъ боевъ подъ Шанхаемъ одна изъ Японскихъ частей была остановлена проволокой, которой оплелись китайцы. Нужной артиллерiи для разрушенiя этого препятствiя не было. Тогда три японскихъ солдата, навязавъ на себя врзможно большее количество подрывныхъ патроновъ, вползли въ проволочную полосу, взорвались и этимъ открыли путь своей ротѣ. Память этихъ трехъ героевъ высоко чтиться во всѣхъ слояхъ народа. И то, что ихъ подвигъ найдетъ и въ будущемъ много подражателей, свидѣтельствуетъ только что вернувшiйся изъ Японiи французъ Robert Poulaine. Готовясь къ встрѣчѣ съ Американскимъ флотомъ, японцы "изобрѣли" новый видъ морскихъ минъ, а именно "люди-торпедо". Это изобрѣтенiе заключается въ томъ, что въ мину типа Уайтхеда садится человѣкъ, который руководитъ ея курсомъ на непрiятельскiй корабль и затѣмъ вмѣстѣ съ ней взрывается. По заявленiю Роберта Пулэна, число моряковъ-добровольцевъ на подобное назначенiе во много рвзъ превосходитъ потребность.

Тотъ же Робертъ Пулэнъ пишетъ, что всѣ японскiе летчики дали клятву подобнаго же нападенiя на вражескiя суда съ воздуха. Пикируя съ максимальной скоростью на палубу непрiятельскаго корабля, они клянуться для большей вѣрности попаданiя взрываться вмѣстѣ со своими бомбами.