Читать «Ложный рассвет» онлайн - страница 27

Том Лоу

Билли осматривался, переворачивая то тут, то там жухлый лист или сломанную веточку. Его взгляд метался по сторонам, как у хищной птицы.

– Я подошел к реке с того берега, выше по течению, у Дикенсен-Пойнт. К этому берегу подплыл через сотню ярдов ниже по течению. Потом оставил каноэ на песчаной отмели и шел по мелководью, пока не наткнулся на вас.

Глядя на восток, Макс глухо зарычала.

Джо Билли улыбнулся и заметил:

– Я все больше уважаю вашу маленькую собачку.

– Это еще почему?

– Она знает: скоро что-то случится.

Глава 15

Минуты через три приехал детектив Слейтер – вместе со свитой на двух цивильных машинах – и еще два «Круизера» помощников шерифа, в облаке пыли и с включенными мигалками. Служители закона высыпали из машин под лай Макс.

Детектив Лесли Мур сегодня собрала волосы в пучок на затылке. Следом за ней шел напарник, детектив Дэн Грант. Слейтер не торопился покидать машину: разговаривая по сотовому, он неотрывно глядел на меня. Ждал, пока его отряд окружит нас с Билли, и только потом соизволил выйти.

– Ну, что у нас тут? – спросил Слейтер. – О’Брайен и охотник на крокодилов?

Билли на колкость внимания не обратил. Тогда Слейтер продолжил:

– Значит, у нас тут человек, вооруженный луком со стрелой и охотничьим ножом. На кого охотитесь?

– На артефакты. Наконечники копий и стрел, – ответил Билли.

– Здесь вы артефактов не найдете, если только жертву поразили не стрелой.

– Детектив, – вмешался я, – мы обнаружили кое-что, что вы упустили во время предыдущего осмотра. На полпути отсюда к дороге, примерно в четверти мили, найдете женскую туфельку, окровавленную ветку и кусок скотча. К липкой ленте пристал волос. Я покажу, где мы все это нашли.

Про синюю нить и землю из туфельки я сообщать не собирался.

Слейтер тем временем обратился к Билли:

– Я бы хотел взглянуть на стрелу. – Индеец протянул ему стрелу, и детектив, сняв очки, присмотрелся к ней. – Тут что-то застряло между древком и наконечником. Надо будет сделать анализ ДНК.

– Это если у вас в базе есть ДНК гремучника, – предупредил я. – Анализ ничего не даст. Мистер Билли спас мою собаку, застрелив гремучую змею.

– То есть он застрелил гремучника стрелой из лука? Не каждый день такое увидишь. – Слейтер снова надел очки. – В общем, стрела отправляется в лабораторию, ножик – тоже.

Билли отстегнул нож от пояса и вместе со стрелой вручил детективу.

– Как вас зовут? – спросил тот.

– Джо Билли.

– Документы есть, мистер Билли?

– Хотите видеть мое водительское удостоверение?

– Для начала было бы неплохо.

– У меня его нет.

– По закону без удостоверения водить нельзя.

– А я здесь и не вожу.

– Вы что же, с мистером О’Брайеном по очереди друг друга подвозите?

Билли невозмутимо посмотрел на детектива и перевел взгляд на реку.

– Живете поблизости, мистер Билли?

– Бо́льшую часть жизни.

– Где именно?

– В рыбацком поселке Хэнгин-Мосс.

Слейтер глянул на мой джип.

– Хэнгин-Мосс – это вверх по реке, довольно далеко отсюда. Как вы сюда добрались?

– На каноэ.

– Где оно?

– Вон за теми деревьями. – Билли указал на ивовую рощу близ берега.