Читать «Солдаты» онлайн - страница 60
Уильям Форстчен
Разъяренный, что ему немедленно не сказали, Эндрю протолкнулся сквозь растущую суматоху в вестибюле, продвигаясь по пути мимо толпы в бывшей палате для аудиенций и обратно вокруг задней части здания к личным апартаментам. Эндрю мельком заметил Таню, дочь Калина и жену Винсента. Рыдая, она подбежала к Винсенту, который обнял ее сверху руками, задавая вопросы. Эндрю пробился через отряд, назначенный в качестве президентской охраны, и вошел в спальню.
Эмил сердито посмотрел со стороны кровати, и на мгновение Эндрю похолодел при виде черного сюртука, покрытого кровью, лежащего скомканным на полу, сплющенный цилиндр около него, который сбоку, немного выше края, пробил уродливый пропитанный кровью глубокий разрез.
Калин с закрытыми глазами, бледный, лежал на кровати, подушка под ним запятнана кровью, его жена, стоящая на коленях с другой стороны, истерично кричала, Касмир стоял позади нее, держа руки на ее плечах.
На мгновение он вспомнил ночной кошмар, посетивший его несколько лет назад, в котором он видел своего героя, Авраама Линкольна, в той же самой позе, мертвого от пули наемного убийцы.
— Вон, все идите вон! — прокричал Эмил.
Эндрю не шевелился. Эмил встал с края кровати и подошел к нему.
— Пожалуйста, Эндрю, мне нужно, чтобы его жены здесь не было, если вы уйдете, она последует за остальными.
— Что случилось?
— Я не знаю, меня здесь не было, — устало сказал Эмил. — Касмир сказал, что они шли через площадь, когда выстрелили с верхушки церкви. Благодарение богу, что в тот же самый момент кто-то окликнул его по имени, и он стал поворачиваться. Пуля ударила его по голове. Возможно, череп поврежден, я не уверен, но я видел хуже у тех, кто выжил.
— Но он без сознания, — нервно сказал Винсент.
— Проклятье, и ты был бы такой же, если бы кто-то треснул по боку твоей головы, подобно этому. Как я сказал, я не уверен, есть ли там перелом. Я просто хочу, чтобы здесь было тихо, так что, пожалуйста, оставьте нас.
Эндрю кивнул, покидая помещение и, указал Касмиру следовать за собой. Преподобный вежливо повел Таню наружу с собой, ее рыдания эхом отражались от стен парадной, создавая темное напряжение, которое готово было выйти из-под контроля, поскольку каждый расспрашивал — кто и почему.
Эндрю поймал взгляд капитана охраны и кивком подозвал его.
— Охраняйте это помещение, капитан. Поставьте шестерых гвардейцев у этой двери, затем охватите здание, всех снаружи отправьте по домам, если они живут здесь, то пусть они идут в свои комнаты и остаются там. Отправьте посыльного к баракам тридцать пятого, мобилизуйте их, охраняйте периметр вокруг этого здания и Конгресса.
— Нет необходимости окружать Конгресс.
То был Бугарин, сильно покрасневший из-за волнения.
— Сенатор, как командующий военными силами, я отвечаю за безопасность, и я попрошу вас не вмешиваться.
— Это звучит похоже на возможное начало переворота, полковник.
— Следуйте приказам, капитан, — рявкнул Эндрю. — Доложитесь мне через полчаса.
— Я говорю, что сейчас для этого нет необходимости.
Эндрю, наконец, повернулся лицом к Бугарину.