Читать «Что я видел. Эссе и памфлеты» онлайн - страница 111

Виктор Гюго

Нет ничего более ужасного, чем эти слепые корабли, идущие в ночи.

Вдруг в тумане внезапно возникло черное пятно, огромный призрак, летящий в пене волн и прорезающий тьму. Это была «Мэри», большой пароход с винтом, шедший из Одессы в Гримсби с грузом из пятисот тонн зерна; огромная скорость, громадный вес. «Мэри» шла прямо на «Нормандию».

Не было никакого средства избежать столкновения, настолько быстро эти призраки кораблей появляются из тумана. Это встречи без сближения. Ты мертв прежде, чем их увидишь.

«Мэри», шедшая на всех парах, налетела на «Нормандию» и пробила ей борт.

От удара она сама получила повреждения и остановилась.

На «Нормандии» были двадцать восемь человек экипажа, женщина из обслуживания и тридцать один пассажир, двенадцать из которых – женщины.

Удар был ужасным. В одно мгновение все оказались на палубе: мужчины, женщины, дети, полуодетые, они бегали, кричали, плакали. Вода быстро прибывала. Залитый волной котел машины хрипел.

На судне не было водонепроницаемых переборок; спасательных кругов не хватало.

Стоя на капитанском мостике, Харви крикнул:

– Всем замолчать! Внимание! Шлюпки на воду! Сначала женщины, затем остальные пассажиры. Потом экипаж. Надо спасти шестьдесят человек.

На судне был шестьдесят один человек. Но он забыл о себе.

Спустили шлюпки. Все бросились к ним. Из-за этой спешки могли опрокинуть шлюпки. Оклфорд, помощник капитана, и три боцмана, Гудвин, Беннетт и Уэст, сдерживали обезумевшую от страха толпу. Спать и вдруг сразу умереть – это ужасно.

Однако сквозь все эти крики и шум был слышен низкий голос капитана, и во тьме он переговаривался с командой:

– Механик Локс?

– Капитан?

– Как котел?

– Затоплен.

– Огонь?

– Потушен.

– Машина?

– Вышла из строя.

Капитан крикнул:

– Лейтенант Оклфорд?

Лейтенант ответил:

– Я здесь.

Капитан вновь заговорил:

– Сколько минут нам осталось?

– Двадцать.

– Этого достаточно, – сказал капитан. – Пусть каждый садится в шлюпку в свою очередь. Лейтенант Оклфорд, у вас есть пистолеты?

– Да, капитан.

– Вышибите мозги любому мужчине, который захочет пройти раньше женщины.

Все замолчали. Никто не сопротивлялся; толпа чувствовала над собой власть этой великой души.

«Мэри», со своей стороны, спустила шлюпки и шла на помощь пострадавшим от вызванного ею кораблекрушения.

Спасение совершилось с соблюдением порядка и почти без борьбы. Как всегда, нашлись эгоисты; но были также примеры волнующего самопожертвования.

Харви, невозмутимо стоя на капитанском мостике, командовал, властвовал, руководил, занимался всем и всеми, спокойно управлял этим ужасом и, казалось, отдавал приказы самому бедствию; можно было подумать, что кораблекрушение повиновалось ему.

В какой-то момент он крикнул:

– Спасите Клемана.

Клеман – это был юнга. Ребенок.

Корабль медленно погружался в воду.

Шлюпки со всей возможной скоростью перемещались от «Нормандии» к «Мэри» и обратно.

– Быстрее, – кричал капитан.

На двадцатой минуте пароход пошел ко дну.

Сначала затонул нос, затем корма.