Читать «Две противоположности» онлайн - страница 6
Фаддей Венедиктович Булгарин
Маша. Да уж если не от вас с ума сойти, так от кого ж и сходить!..
Барышня. Неужели ты веришь, что он так сильно влюблён в меня, как пишет?..
Маша. Так верю… Что ни во что крепче не верю!..
Барышня. Но говорят, что имение его расстроено, что есть долги отцовские… И что он сам порядочно мотает…
Маша. Не верьте, сударыня! К нам ходил его камердинер… Он сказывал нам, что его барин такой порядочный, такой экономный…
Барышня. Экономный… Также не очень хорошо! Я не очень жалую экономных муженьков… Да есть ли что?..
Маша. Вотчины пребогатые, все оброчные, и денежки ведутся в ломбарде… А сколько, слышно, бриллиантов после матушки и бабушки…
Барышня. Правда ли?..
Маша. Да из чего же лгать-то камердинеру? Ведь слуги между собою не скрытничают, а уж если правду сказать, так камердинер – влюблён в нашу Аннушку – и ей высказал всё…
Барышня. Ну, хорошо!
Маша. А с письмецом-то что будет?..
Барышня. Ведь Я тебе говорила.
Маша. Он, право, умрёт с горя!.. Боюсь, что б не кинулся в Неву!
Барышня. Не бойся!.. Он поймёт дело… Впрочем, я дам ему почувствовать сегодня, что письмо не пропало… Только ты делай, что я тебе приказала… А не то можешь всё испортить. Теперь так ведётся, что мужчина должен знать и не знать, что письмо его принято… Понимаешь ли, дурочка! Он не только по первому моему слову, но по первому взгляду догадается, что я прочла письмо… А похвастать этим не может…Теперь страшнее всего хвастунишки!.. Я хочу сперва испытать князя. Это будет для меня забава, в нынешнюю зиму… А он же превосходный танцор!.. Но пора вставать! Готова ли ванна? У меня все косточки болят от этих танцев…
Маша. Ванна готова.
Барышня (
Барышня. Сжальтесь надо мною, любезная мадам Жирофль! Посмотрите, на что я похожа!..
Мадам Жирофль. На себя, т. е., на красавицу…
Барышня. Полноте – я похожа на апельсин…
Мадам Жирофль. C'est le mot (Не то слово)! Вы так аппетитны, как апельсин…
Барышня. Вам шутки, а мне плакать хочется!
Мадам Жирофль. Я вовсе не шучу… Этот цвет лица к вам идёт чрезвычайно (буквальный перевод: ca vous va a merveille)! Это модный цвет лица! Неужели вы хотите походить на эту раздутую баронессу, с вывесочным лицом (figure d'enseigne)! Перестаньте! Вы милы – как нельзя больше, и если б я была кавалером… То сейчас бросилась бы к ногам вашим…
Барышня. Милая мадам Жирофль – поцелуйте меня!
Но я так измучена танцами, что во мне кости болят… Думаю, что ванна мне поможет…
Мадам Жирофль. Я бы вам не советовала… Можете простудиться! Лучше вытереться одеколоном и поехать гулять в санях… Завтракали ли вы?
Барышня. У меня нет ни к чему аппетита…