Читать «Невероятный сеанс, или Неугомонный дух» онлайн - страница 8

Ноэл Кауард

Рут. Дорогой, может, это миссис Пламметт? Ну, та старушка, помнишь? Она умерла в Духов день.

Чарльз. Не представляю, с чего бы это у старухи Пламметт возникло желание беседовать со мной. У нас с ней не было ничего общего.

Рут. Все равно, надо попробовать.

Мадам Аркати. Вы — старушка миссис Пламметт? Стол хранит молчание.

Рут. Она была почти глухая. С ней надо погромче.

Мадам Аркати (кричит). Вы — миссис Пламметт? Старуха? (Тишина.) Нет, там вообще никого нет.

М-c Брэдмэн. Какая досада! Так удачно все начиналось.

Д-р Брэдмэн. Успокойся, дорогая.

Мадам Аркати (вставая). Что ж. Придется войти в транс. Надеялась этого избежать, слишком большое напряжение, но выхода нет. Поставим пластинку сначала.

Чарльз (нервно). Только не эту!

Рут. Почему, дорогой? Какая разница?

Мадам Аркати Боюсь, придется поставить именно эту. Менять коней на переправе — сами понимаете. (Включает проигрыватель.)

Чарльз. Делайте что хотите.

Мадам Аркати, подпевая пластинке, возвращается и садится на свое место. В темноте слышится простуженный детский голосок, монотонно читающий:

«Решил малютка Дэнни своим кормиться пеньем. Теперь его еда — хлеб черный и вода».

Д-р Брэдмэн. Видимо, это Дафна. Напрасно ей не удалили аденоиды.

М-с Брэдмэн. Джордж, перестань!

Внезапно Мадам Аркати громко вскрикивает и падает на пол.

Чарльз. О господи!

Рут. Спокойно, дорогой.

Пару секунд все сидят молча. Затем стол начинает подпрыгивать и приподниматься.

М-с Брэдмэн. Стол отрывается от пола, мне его не удержать!

Рут. Надавите сильнее!

Стол с грохотом падает.

Господи!

М-с Брэдмэн. Что же теперь делать? Поднять или пускай лежит так?

Д-р Брэдмэн. Черт подери, я-то откуда знаю?

М-с Брэдмэн. Не кричи на меня!

Из-за камина возникает Эльвира.

Эльвира (голосом приятным, но чуть странным). Не стоит волноваться из-за пустяков, милый.

Чарльз. Кто это сказал?

Рут. Что — кто сказал?

Чарльз. «Не стоит волноваться из-за пустяков»?

Рут. Тебе показалось, дорогой.

Чарльз. Но я же слышал!

Рут. Значит, слышал ты один. Кто-нибудь еще это слышал?

М-с Брэдмэн. Я не слышала ни единого звука.

Чарльз. Рут, значит, ты сама это сказала. Ты что, меня разыгрываешь?

Рут. Да ты что! Я рта не раскрывала. Снова все замолкают.

Эльвира (от двери). Здравствуй, Чарли.

Чарльз (в возбуждении). Чревовещание! Все понятно! Чревовещание!

Рут. Да что с тобой сегодня?

Чарльз. Но вы же слышали. По крайней мере, тот из вас, кто это сделал!

Рут. Что слышали? Что?

Чарльз. Долго еще вы будете твердить, что ничего не слышали?

Д-р Брэдмэн. Лично я в самом деле ничего не слышал.

М-с Брэдмэн. Я тоже. И очень жаль. Хотелось бы что-нибудь услышать.

Рут. Ты нас разыгрываешь. Хотел напугать!

Чарльз. Да нет же, клянусь тебе!

Эльвира (из-за дверей, ведущих в сад). Я понимаю, малыш, после семи лет трудно сразу найти слова, но что-нибудь типа «добрый вечер» меня бы устроило.

Чарльз (резко). Кто это сейчас сказал?!

Эльвира. Эльвира, кто же еще? Дурацкий вопрос.

Чарльз. Так, все. С меня хватит. (Резко поднимается.). Представление окончено.

Чарльз быстро идет к двери, включает свет. Остальные поднимаются из-за стола. Мадам Аркати лежит на полу, закинув ноги на табурет.