Читать «Слепой с пистолетом (Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла)» онлайн - страница 101

Джордж Хиггинс

О’Наска. Говорит, что по меньшей мере пятерых, может, и больше.

Финили. Пятерых? Господи, да это же будет стрельба, как в ковбойском фильме. Поднимай взвод особого назначения по тревоге. Пусть выгружаются на Семьдесят второй у реки и ждут приказаний. Ты направил еще три машины?

О’Наска. Да, сэр. Они стоят в пределах одного квартала.

Финили. Блокировать Семьдесят третью. Поставить машины поперек улицы — одну у Ист-энд, другую у Йорк-авеню.

О’Наска. Понял.

Финили. Пусть ребята из Г-3 остаются там, где они сейчас. Отправь им на подмогу третью машину.

О ’ Наска. Ясно.

Финили. Так, в здании должны быть жильцы.

О’Наска. Да, сэр. Сейчас, конечно, праздники, и многие разъехались, но кто-то должен быть, швейцар, техник, парень, пославший сообщение, и, наверное, кое-кто еще.

Финили. Свяжи меня с дежурным сержантом Двести пятьдесят первого участка. Не знаешь, кстати, кто он?

О’Наска. Мой брат, сэр.

Финили. Шутишь?

О’Наска. Никак нет, сэр. Он действительно мой брат.

Финили. Как там у них с дисциплиной?

О’Наска. Круто. Капитан Делани живет в соседнем доме. Он днюет и ночует в участке, даже когда его дежурство кончается.

Финили. Не тот ли самый Делани, которого зовут Железный?

О ’ Н а с к а. Именно он.

Финили. Чудеса да и только! Свяжи меня с ним. Пора и ему выходить на сцену.

О ’ Н а с к а. Сию минуту, лейтенант.

3.19.26.

Делани …Ясно. Как вас зовут?

Финили. Лейтенант Джон К. Финили, сэр.

Делани. Итак, лейтенант Финили, повторяю то, что от вас услышал. Если в чем-то ошибусь, поправьте, когда я закончу. Понятно?

Финили. Да, сэр.

Делани. У вас есть основания полагать, что в доме 535 по Восточной Семьдесят третьей улице происходит грабеж или вооруженный грабеж со взломом. По крайней мере, пятеро в масках выносили из дома вещи и грузили в фургон у служебного входа. Сейчас в районе находятся четыре патрульные машины из сектора Г. Одна блокирует Семьдесят третью улицу возле Ист-энд-авеню, вторая — у Йорк-авеню. Две машины (по двое полицейских в каждой) расположились на Семьдесят четвертой улице, патрульные ведут наблюдение за задней частью дома 535. Дежурный сержант местного участка посадил двух своих человек у телефона ожидать инструкций. По тревоге поднят отряд особого назначения в количестве двадцати человек и выехал в автобусе. Им приказано остановиться на Семьдесят второй улице и ждать дальнейших приказаний. Инспектор Абрахам — сон поставлен в известность и направляется на место предполагаемого преступления. До того как прибудет инспектор, я принимаю на себя командование силами, имеющимися в моем распоряжении. Я с моими людьми проникаю в дом, принимаю все меры по обеспечению безопасности лиц, не причастных к преступлению, захватываю преступников и забираю у них похищенные ценности. Все правильно?

Финили. Абсолютно. До мелочей, сэр.

Делани. Наш разговор записывается на магнитофон?

Финили. Да, сэр.

Делани. Капитан Эдвард Делани заканчивает разговор. Я начинаю операцию: вывожу имеющиеся в моем распоряжении силы на место предполагаемого преступления.

(Пауза в 6 секунд.)

Финили. Боже праведный. Просто не верится. Я слышал это своими собственными ушами, но все равно не верю. Ты слышал, сержант?