Читать «Стальной ворон» онлайн - страница 151

Екатерина Стадникова

Эмьюз сразу отыскала глазами Росарио и Сэра Коллоу. Для тетки поставили отдельный стул позади скамей. Дядюшка Джулиус сидел рядом с ней прямо на траве, но даже так возвышался над присутствующими. Он приветливо помахал девочке, за что тут же получил от мадам Тэсори тычок. Что именно Росарио говорила, при всем желании услышать бы не удалось, только судя по выражению лица, ничего хорошего. К счастью, Сэр Коллоу совершенно не обиделся, он виновато пожал плечами и выпрямился.

– Боги улыбаются нам в день единения, – произнес старый жрец. – Как после зимы приходит весна, за ссорой следует примирение – таков порядок вещей. Пусть два союза навсегда прекратят всякие распри между Вбочкуплюхлами и Ханниганами.

Эмьюз украдкой оглянулась на Росарио и Сэра Джулиуса. «Пожалуйста, помиритесь наконец», – прошептала она.

Под веселые трели тонкой дудочки на дорожке показалась процессия хихикающих карлиц в просторных белых одеждах. Похожие одна на другую девушки выстроились в ряд. Несчастный Боббертиджис буквально одеревенел, его ладонь похолодела и затряслась. Едва ли в такой ситуации имело смысл рассчитывать на условный знак. Но то ли Тень вжилась в роль любящей матушки, то ли вино действительно добавило ей храбрости, только на вопрос жреца девочка ответила неожиданно бойко.

– Мое разрешение будет получено, когда все незамужние дочери Ханнигана выйдут сюда, – объявила она.

Боб облегченно вздохнул, а по рядам прокатилась волна приглушенного ропота. Множество глаз недоуменно уставилось на Эмьюз. Растерявшийся жрец открыл рот, но не нашел, что сказать.

– Вы ее слышали? – Сноррибреннус встал со своего места и, хитро прищурившись, добавил: – Мне доподлинно известно, что в этой семье семь дочерей, а мы видим только шестерых. Сдается, многоуважаемый Йаредири Ханниган порывается нас надуть.

– Ни в коем случае! – По другую сторону прохода отец Иеремаи тоже поднялся на ноги. – Я ж о вас пекусь. Наша Бъеджа своим крутым нравом и острым языком способна распугать всех на милю вокруг.

– А мы не пугливые, – возразил тот. – Зови старшую дочку, не то рассержусь.

– Изволь. – Йаредири ловко поклонился, а из толпившейся с краю молодежи выскользнули два шустрых мальчонки и припустили по дорожке.

– Сразу бы, – усмехнулся Сноррибреннус. – А то получается, белые розы вот они, а про красную ни словом, ни полсловом. Так дела не делаются.

– Это чертополох, а не роза, уважаемый, – всплеснула руками румяная карлица. – Сами убедитесь.

– Так-то вы любите бедную девочку! Ох, придется у вас ее забрать. – По рядам прокатился хохот.

Тем временем мальчики вернулись. Они вели под руки ту самую Бъеджу, о которой Эмьюз столько всего узнала за последние несколько часов. Статная, стройная карлица вовсе не напоминала «бедную девочку». По сравнению с ней прочие сестры Иеремаи действительно блекли. Нет, были они так же хороши – черноволосы, синеглазы – но в этой девушке ощущалось нечто особенное.