Читать «Энеида(илл. А. Базилевича)» онлайн - страница 8

Иван Петрович Котляревский

[62]Нигде не нахожу покою! Не льются слезы из очей. На белый свет гляжу с тоскою. Светло лишь там, где мой Эней. О Купидон, богов любимчик, Зачем не взял тебя родимчик? Жестокой тешишься игрой! Нет, молодицы, нам защиты! Все бабники, все волокиты — С Энеем на один покрой!» [63]На участь горькую Дидона В унынье сетовала так. Не в силах возместить урона, Ганнуся хлипала в кулак, Тоскуя, слезы проливала И рукавом их утирала, Энея помогала клясть. « Теперь оставь меня, сестрица, — Вздохнув, промолвила царица, — Дай мне нагореваться всласть». [64]Погоревавши, пострадавши, Легла в хоромах на кровать; Недолго думавши, гадавши, С постели спрыгнула опять, Нашла за печкою кресало И пакли в пазуху наклала; Босая вышла в огород. Уже сгустилась тьма ночная, Стояла тишина немая, В домах крещеный спал народ. [65]Для зимних нужд на огороде В скирду сложили очерет; Хоть царской не под стать породе, — В степи, однако, дров-то нет! Сухой, горючий был, как порох, — Держали на растопку ворох. К нему Дидона подошла, Взяла она кремень, огниво, Достала паклю и на диво Огонь раздула, разожгла. [66]Освободилась от одёжи, Лохмотья кинула в костер, Сама туда шагнула тоже, Он к небу языки простер. Покойницу закрыло пламя, Рванулся черный дым клубами, И повалил великий чад. Энея, бедная, любила! Из-за него себя сгубила, Послала душу к черту в ад.

Часть вторая

[1]Эней, плывя по синю морю, На Карфаген в слезах глядел. Бедняга предавался горю, Оплакивая свой удел. Дидону покидал поспешно, Рыдал, однако, неутешно, Узнав, что на костре сожглась. Небесное сулил ей царство, Себе — чтоб кончились мытарства И новая вдова нашлась! [2]Но тут, глядишь, взыграло море, Крутые волны поднялись, Разбушевались ветры вскоре, Суда скрипели и тряслись. От налетевшей непогоды Чертовски закрутило воды, Вертелись бешено челны, Троянцев била дрожь с испуга, Они глядели друг на друга, Раздумья мрачного полны. [3]Среди Энеевой ватаги Был весельчак и балагур, Хватало у него отваги; Он прозывался Палинур. Смекнув быстрее всех, в чем дело, Нептуну закричал он смело: «Ты что затеял, пан Нептун? Ужель тебе дурить не стыдно? Про четвертак забыл, как видно! Задать нам хочешь карачун?» [4]И после этой речи краткой Храбрец троянцам говорит: «Скитаться нам не больно сладко, Вдобавок и Нептун мудрит. Куда свой путь направим, братцы? Нам до Италии добраться Шальное море не дает. Отсель Италия неблизко, А в бурю морем ехать склизко, — Челнов никто не подкует! [5]Зато земелька есть, ребята, Невдалеке — рукой подать! Страна Сицилия богата! Там не житье, а благодать. Простимся навсегда с уныньем, В тот край без промедленья двинем, Где добрый царствует Ацест. Его столица мне знакома. Там обживемся мы, как дома. Небось он вдоволь пьет и ест!» [6]Чтоб выгрести из водоверти, За весла казаки взялись, И, словно подтолкнули черти, Челны стрелою понеслись. Сицилианцы их узрели И от восторга одурели, Бегут приезжих обнимать! Поразобравшись меж собою, Они отправились гурьбою К царю Ацесту пировать. [7]Ацест Энею, словно брату, Гостеприимством угодил. Привел его радушно в хату, Ему горелки нацедил. С дороги закусил он салом И кругом калбасы немалым, Умял и хлеба решето. Троянцы, позабыв о буре, Как следует наелись тюри. Голодным не ушел никто. [8]И начались у них пирушки, Как только стали на постой: Паштеты, с чесноком пампушки, Кисель с медовою сытой, Грибы с печенкою говяжьей И каравай, как пух лебяжий. Эней с дороги ел за двух. Хмельного крепко нахлестался И всякой снеди наглотался, — Едва не испустил он дух.