Читать «Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери» онлайн - страница 36
Келли Линк
— Вчера вечером, в оперном театре, мы познакомились с человеком по имени Ричард, который сказал, что является монахом этого монастыря. С ним был его пожилой друг Александр, которого Ричард якобы привез из Альбукерке.
— Да, друга брата Ричарда звали Александром.
— Они сидели за нашим столиком во время ужина перед оперой, — продолжала Дебби. — Потом оказалось, что их места в зрительном зале — в том же ряду, в двух шагах от наших. Потом мы решили уехать пораньше и столкнулись с ними на парковке. Их машина стояла рядом с нашей. Все это очень странно.
— А самая главная странность, — подхватил Фрэнк, — что полиция штата утверждает, будто брат Ричард и его друг Александр погибли без двадцати минут семь южнее оперы. Так как мы могли встретить их в театре и потом увидеть, что они едут на север?
Внутреннее смирение брата Себастиана сменилось тревогой:
— Может, вы что-то перепутали?
— Я уверен, что один из них сказал, что живет в этом монастыре, — ответил Фрэнк.
— Тогда возможно, в газете неверно указали место и время аварии? Она случилась после спектакля?
— Нет, — сказал Фрэнк. — Я звонил в полицию. Они подтвердили информацию: катастрофа произошла в шесть сорок.
— Тогда вы не могли встретить в опере брата Ричарда и его друга.
— Нам тоже так кажется, — согласилась Дебби. — Но это сводит нас с ума. Если у вас есть фотография брата Ричарда, вы не могли бы показать нам ее, чтобы мы успокоились и перестали думать об этом?
Брат Себастиан внимательно посмотрел на них.
— Суеверие не то же, что вера.
— Поверьте мне, мы не суеверны, — сказал Фрэнк.
Брат Себастиан долго раздумывал, буравя их глазами.
— Подождите здесь, пожалуйста.
Через пять минут он вернулся. Ветер усилился, он трепал коричневую рясу монаха и поднимал в воздух клубы красной пыли.
— Прошлым летом сюда приезжал журналист из Санта-Фе, делал репортаж о нас. Мы не были против, учитывая, что это могло побудить людей, которые ищут мира и покоя, посетить нашу обитель.
Брат Себастиан развернул газету и показал Фрэнку и Дебби цветную фотографию человека в рясе, стоящего у церкви.
Фрэнк и Дэбби подошли поближе. Фотография успела выцвести, но ошибки быть не могло.
— Да, — сказал Фрэнк. — Это его мы видели вчера в опере.
У него по спине пробежал холодок.
— Нет, — ответил брат Себастиан. — Если только полиция не ошибается насчет места и времени аварии, то, о чем вы говорите, произойти не могло. Суеверие не то же, что вера.
* * *
— Меня не волнует его приверженность логике, — сказал Фрэнк по дороге из монастыря. — С нами что-то произошло. Помнишь, какая буря началась вчера, когда мы уже были дома?
— Да. Хорошо, что она не застала нас в пути.
— Именно! Буря бушевала до полуночи. Весь дом трясся. Если бы мы не уехали из оперы вовремя, то обязательно попали бы под нее. В газете писали: из-за нее было много аварий.
— Это ты к чему? — спросила Дебби.
— Если бы меня сейчас слышал брат Себастиан, он бы сказал, что я точно суеверен. Тебе не кажется…
— Просто скажи, что думаешь.
Фрэнк с трудом заставил себя продолжать:
— Александр и брат Ричард подали нам идею уехать пораньше. Мы ей последовали. Как бы дико это ни звучало, просиди мы в опере до конца, по дороге домой попали бы в бурю. И могли бы погибнуть.