Читать «Бунтарка. Берег страсти» онлайн - страница 110

Шерил Сойер

Для Вивиан это стало откровением. Она была потрясена. Никогда она не слушала своего опекуна с таким вниманием. А он торопился убедить ее в правоте своих слов:

— Я не могу допустить, чтобы с вами случилось такое несчастье. Вы должны ждать, наблюдать и понимать, что вас влечет к другим, а когда настоящая любовь постучится в ваше сердце, вы будете готовы к ней и выберете для себя самого лучшего партнера. Как вы можете смотреть на союз Жозефа и Адриенны де Лафайет и не замечать, что они являются идеальной парой? Как вы можете при всех своих стремлениях, всех ваших… качествах… отказать себе в возможности достичь такого же идеала?

На мгновение показалось, что их не разъединяют никакие преграды, а он почувствовал прилив восхищения ею. Вот она и подошла к концу мучительного путешествия, выбившись из сил: сначала ее отругал Луни, затем ее опекун, — она была обескуражена и обижена, но как же горели ее глаза! Она не выглядела такой трогательной с того дня, когда он впервые встретил ее в конюшне Мирандолы. Всем сердцем он жалел, что не может вернуться к тому мгновению и начать все сначала.

Когда Вивиан посмотрела на своего опекуна, в ее глазах светилась нежность.

— Я об этом никогда не задумывалась. Откуда я могла это знать?

— Поэтому я с самого начала был против вашего брака с Виктором де Луни.

— Я не знала, что имею для вас какое-то значение.

Еще мгновение — и Жюль сказал бы ей то, на что не имел права. Он встал и отошел к окну. Внизу послышались голоса — во дворе разговаривали несколько человек. Среди них был рыжеволосый, одетый проще, чем обычно, но тем не менее его легко можно было узнать.

Он повернулся и заметил, что Вивиан стоит рядом. Она коснулась его крепкой руки:

— Я обидела вас.

— Нет, моя дорогая.

— Но до сих пор я не хотела понимать вас.

Переправа

Было темно. Жюль все еще находился в «Галисии», где снял комнату, выходившую в тот же коридор, что и комната Виктора де Луни. Он отвел свою подопечную обратно на постоялый двор, сделал все возможное, чтобы ей было там уютно, и посоветовал не выходить до прибытия Онорины, которая позаботится о ней. Вивиан молча со всем согласилась, была смущена и хотела поскорее остаться одна. После совещания с Калбом и Лафайетом о предстоящем отплытии на следующий день он долго сидел, глядя на погружавшийся в сумерки двор, затем нехотя взял перо и начал писать письма. Своему мажордому и агенту в Париже, управляющему Мирандолой, Онорине.

В письме к тете Жюль кратко и ясно описал встречу с Вивиан, по возможности опуская ненужные подробности. Заключительные абзацы заняли больше времени.

«Так что с этим покончено, слава богу. Она может возвращаться в Париж и жить с тобой, как и прежде. Я очень признателен за твою доброту, и мои средства на содержание племянницы для тебя так же доступны, как и всегда. Я посылаю указания своему агенту, обращайся к нему за всем, что тебе потребуется.

Завтра я отплываю в Америку вместе с новобранцами и вернусь через несколько месяцев. Они слишком зелены и плохо подготовлены к такой экспедиции, хотя я никогда не скажу этого Лафайету, ибо он отличный парень и заслуживает того, чтобы руководить остальными. Во время плавания я не буду скупиться на советы в меру своих знаний и надеюсь помочь им, когда они обратятся к Конгрессу, ибо им понадобится не только идеализм, чтобы занять собственное место в великой борьбе.