Читать «Поўны збор твораў у чатырнаццаці тамах. Том 9» онлайн - страница 340
Васіль Быкаў
Аб тым, што на «Беларусьфильме» гэтыя рэкамендацыі не былі пакінуты без увагі, сведчыць наступны дакумент:
«Апрель 1964 г.
Заместителю председателя Государственного комитета Совета Министров СССР по кинематографии тов. БАСКАКОВУ В. Е.
[…] считаем необходимым напомнить о том, что фильм сдавался дважды.
По первому варианту Главным управлением по производству фильмов были даны существенные поправки, которые полностью были выполнены.
Как доказательство этому приводим пункты замечаний, указанных в письме от 22/III—1963 г. за № 1/843, и их выполнение группой: „…Главное управление по производству фильмов провело детальное обсуждение картины совместно с директором студии Дорским и авторами фильма — писателем В. Быковым и режиссером Р. Викторовым“.
По согласованию с авторами фильма Главное управление рекомендует внести в фильм следующие исправления:
1. В начале фильм поставить титр, свидетельствующий о том, что фильм создается в память о тех, кто героически погиб, защищая социалистическое отечество.
Сделано посвящение, которое идет в надписи и которое читает голос Левитана:
„Вам, живущим под солнцем с верою в счастье и мир, о тех, кто в смертельной борьбе с фашизмом выстоял и победил“.
2. Изменить смысл сцены прихода комбата с приказом о передислокации пушки.
Из этой сцены следует исключить мотив об извечном споре на войне между командиром и солдатом и пререкания в связи с этим между командиром орудия Желтых и комбатом.
В этой сцене должно быть ясно, что комбат отдает приказание о конкретном боевом задании, что героям фильма предстоит совершить чрезвычайно важное и необходимое для исхода сражения дело. Тем самым следует подчеркнуть смысл о необходимости подвига героев, который в дальнейшем они совершают.
Сцена перемонтирована, переозвучена и вошла в последний вариант следующим диалогом (окончание сцены):
Комбат: — …и учтите, участок самый пробойный. Чтоб дорогу мне закупорили, как бутылку!
Желтых: — А что, ожидается что-нибудь?
Комбат: — Возможно. И знайте, хлопцы, от вас многое будет зависеть.
Желтых: — Ясно!
Комбат уходит.
3. Сцену ухода Желтых в штаб после объяснения с комбатом следует переосмыслить, исключив из нее мотив того, что Желтых отправился в штаб, чтобы обжаловать несправедливый приказ комбата.
Желтых говорит о том, что он идет к взводному, чтобы сообщить о дислокации пушки.
4. В эпизоде танковой атаки исключить план убегающей и отступающей пехоты.
Исключено три плана.
5. Переосмыслить разговор Лозняка и Лукьянова по поводу войны, обрушивающей на каждого человека страдания, в том числе на всех немцев. В эту сцену следует, на наш взгляд, ввести закадровый голос Лозняка, который противоречил бы Лукьянова, был принципиально не согласен с таким неверным утверждением своего товарища.
Вырезана половина сцены. Весь разговор о немцах вообще выброшен.
6. Следует изменить смысл рассказа Желтых о погибших родственниках в предыдущих войнах. В этот рассказ должны быть внесены слова, подчеркивающие необходимость и важность той борьбы, которую ведут советские воины против фашизма.
Сцена перемонтирована и переозвучена. Желтых в конце сцены говорит так:
„…Теперь уж ничего не скажешь — если мы этот фашизм не уничтожили, то кто ж тогда?!“
7. В кадре, показывающем Петрова, скорбящего над убитым командиром, заменить текст закадрового голоса Лозняка. В новой редакции текста должна быть проведена мысль о том, что присутствие орудийного расчета на этом пятачке земли крайне необходимо. Это даст возможность подчеркнуть осмысленность подвига и его военную целесообразность.
Текст заменен на следующий:
Лозняк: — Нужно во что бы то ни стало держать дорогу, нужно не дать им пройти! Не дать им пройти!..
8. В сцене исповеди умирающего Лукьянова следует исключить слова о том, что все бессмысленно.
Этот текст выброшен.
9. В сцене встречи героев с умирающим немцем следует изменить надпись на фотографии немца. Здесь не следует уточнять время действия событий.
Сцена вообще сокращена, выброшена надпись на фотографии и голос Лозняка. В картине вообще время действия не указано.
10. В фильме следует переработать финал в соответствии с договоренностью съемочной группы и Главного управления.
В финале должна быть усилена мысль о том, что борьба продолжается, что все происшедшие трагические события не убили в герое волю к победе и что погибшие сделали необходимое для победы дело. В финале также должно быть усилено решение темы победы в звуке.
Вставлена сцена с нашими солдатами, которые которые видят героизм сорокапятчиков и высоко оценивают его. Герой поднимается из окопа и стоит, смотря на наступление наших войск. На этом изображении снова надпись — посвящение, которое является как бы обрамлением фильма.
11. Нуждаются в перетонировке все закадровые реплики Лозняка, невыразительно прочитанные актером при первой записи.
Все закадровые реплики были перетонированы, а три четверти их было вообще выброшено.
Кроме того, сама группа кое-что изменила и дополнила для усиления идейного звучания фильма.
[…]
Директор киностудии
„Беларусьфильм“ (И. Дорский)