Читать «Велике плавання» онлайн - страница 63

Зінаїда Шишова

Справді, матроси обіймались і цілувались і з радісними обличчями сновигали туди і сюди, а корабельний тесляр, підкликавши мене, звелів братися до роботи.

— Досить ледарювати, — сказав добрий дідусь. — Нуньєс і Роса обтесали щоглу, а ти допоможи її закріпити. Ми її підрізали і вона зараз трохи нижча, ніж раніше, але, дасть бог, незабаром ми замінимо її іншою.

— Що сталося? — спитав я здивовано.

— Хіба ти не чув? — відповів тесляр, неспроможний стримати радісну усмішку. — Наші злигодні скінчилися. Пан наш адмірал послухав нарешті порад капітана і наказав стерновому прямувати на південний захід.

Цього дня сповіщено капітанів «Ніньї» і «Пінти» про зміну курсу. Я не чув, як саме адмірал сказав синьйору Пінсону про заворушення на «Санта-Марії», але капітан Пінсон на весь голос прокричав із свого корабля:

— Якби ви надали мені право дати раду бунтівникам, я б половину з них перевішав на реях, а з другою половиною двічі обійшов би навколо нашої землі!

Я гадаю, що це було сказано жартома, бо, кажучи це, Пінсон усміхався. Він негайно зажадав, щоб призвідників перевели до нього на корабель.

— Я покажу їм, як бунтувати! — сказав командир «Пінти».

І, мабуть, він мав рацію, бо на «Пінті» панувала тверда дисципліна.

Синьйор Маріо пояснює це тим, що, по-перше, майже вся команда «Пінти» з одного міста, по-друге, командиром на ній відома й шанована в місті людина; до того ж там нема солдатів і чиновників, які у важку хвилину дратують команду своєю непристосованістю до моря. Подумати тільки, з шістдесяти чоловік екіпажу «Санта-Марії» справжніх матросів лише тридцять п'ять, а інші не знають навіть, як тримати канати у руках.

Таллерте Лайєса негайно звільнили з-під арешту. Ніхто не протестував проти цього, бо всі раділи можливому порятунку.

— Хіба не міг чіп із бочки вискочити сам? — сказав хтось. І всі одразу ж підхопили цю гадку.

Як тільки ми повернули наші кораблі на південний захід, екіпаж перейшов від відчаю до надії. Нам почали траплятися плавучі колоди, шматки дерева — один з них, без сумніву, оброблений людськими руками, — уламки очерету, зелена ще тростина і, нарешті, гілка з ягодами.

Я не був свідком того, про що розповім, бо це відбувалось на «Пінті», але від багатьох чув цю історію і гадаю, що, переказуючи її, не відхиляюсь од істини.

Річ у тому, що переведений з нашого корабля Хуан Родріго Бермехо із Тріони дуже потребував грошей, бо за півроку до цього був викуплений з полону у невірних. Рідні його продали для цього все своє майно, і, якби не його матроська платня, одержана за чотири місяці наперед, його сім'я загинула б від голоду, але, крім того, бідолаха заборгував ще три тисячі мараведі монастирю в Тріоні, а святі отці зовсім забувають про милосердя, коли збирають проценти.