Читать «На крыльях надежды» онлайн - страница 28
Барбара Картленд
— Вот вы где! — подошел Питер с пирожными. — С Минни все в порядке. Я не понял, в чем дело, но она уже снова улыбается.
— Очень мило с твоей стороны! — горячо воскликнула Лорна. — Передай Джимми сандвичи, Пеке.
Она начала разливать чай. Через несколько минут появилась Бет. Она была одета в одно из своих новых платьев; оно было длиннее, чем прошлогоднее, и выглядела она в нем очень изящно. Бет так расчесала и убрала в прическу волосы, что они отливали золотом, воспользовалась помадой Лорны и сильно напудрилась.
— Слушай, Бет, ты невыносима! — сказал Питер, заливаясь краской; но Бет уже выиграла этот раунд и знала это.
— А в усадьбе еще есть интересные мужчины? — спросила она.
«Она прелестна, — против своего желания подумала Лорна, когда увидела свою сестру, приближающуюся к ним. — Если бы она была проста и естественна, как Пеке». Но на это Бет не была способна.
— Мне просто не терпелось вас увидеть, — сказала она Джимми тем тоном, который вся семья называла светским. — Вы, наверное, нарочно общаетесь только с некоторыми из нас.
— Ваш упрек необоснован, поскольку я дано хотел с вами познакомиться.
— Это серьезно?
— Вполне, — сказал Джимми, и Бет высокомерно оглядела всех членов семьи, мысленно торжествуя. «Ну что, видали?!»
— Как вам нравится в усадьбе? — спросила она.
— Не очень, — ответил Джимми. — Вот почему я планирую по мере возможности проводить больше времени здесь.
— Это здорово, правда, Лорна?
— Здесь? — уклончиво уточнила Лорна.
— Мы так решили, — сказал Питер. — Слушай, Джимми, мы говорили…
Он уселся между Бет и Джимми и вернул разговор к теме устройства аэроплана.
Бет была в ярости. Она вскочила и перешла на другую сторону стола, сев напротив Джимми.
— Вы должны извинить моего маленького брата, — сказала она, — его манеры отвратительны. Кроме того, как вы можете понять, у него мышление механика: для него не существует других тем и интересов. К несчастью, его мозг работает на двух цилиндрах, но один из них неисправен.
Джимми засмеялся.
— Слушай, Бет, ты невыносима! — сказал Питер, заливаясь краской, но Бет уже выиграла этот раунд и знала это.
— А в усадьбе еще есть интересные мужчины? — спросила она.
— Один или два, — ответил Джимми. — Я приведу их, чтобы вы посмотрели.
— О конечно, это будет забавно!
— Не надо ей потакать, — перебила их Лорна. — Она должна думать об уроках.
— Вот именно! — прорычал Питер. — Совершенно верно!
— Видите, как меня затюкали в этом доме, — сказала Бет, поднимая на Джимми огромные голубые глаза и копируя жесты своей любимой кинозвезды.
— Вас, несомненно, притесняют, — сказал Джимми.
— Возможно, вы сможете повлиять на них, чтобы они чуть больше мне сочувствовали, — прошептала Бет.
Она разворачивала наступление по всем фронтам.
«В следующую минуту, — мрачно подумала Лорна, — она намекнет на то, что мы дурно с ней обращаемся и она современная Золушка, которую третируют противные сестры".
Все это было забавно, но в то же время Лорна испытывала тревогу. Сомнительно, что ей удастся держать Бет в узде следующие два года.