Читать «Другой путь. Пролог» онлайн - страница 154

Дмитрий Владимирович Бондарь

   - Глубокий? - Наверное, Алексу приходилось сталкиваться с чем-то подобным, потому что спросил он уверенно.

   Сэм пожал плечами:

   - Он же мусором забит и в землю вкопан. Откуда мне знать его глубину? На полу дырища пять на пять футов - это могу точно сказать. А какой она глубины - вы и измерите.

   Глубиной бункер вышел почти шесть метров. Мы пластались два дня - остаток пятницы и всю субботу, вычерпывая из него двенадцать кубов мамалыгообразного дерьма вперемешку с полуразложившимся крысиным семейством, в котором насчитали под полсотни хвостов. Не знаю, как уж они не почувствовали скорой смерти, ведь, говорят, крысы - самый совершенный индикатор близкого конца.

   От вони разлагающейся органики не спасали респираторы, глаза слезились даже в обязательных очках, а ноги отказывались спускаться вниз, но, в конце концов, мы сделали все и даже вымыли бункер изнутри.

   Сэм приезжал на своей Мэг - так он звал пегую кобылку - несколько раз. Он вывозил трактором очередную порцию густой жижи, и на его толстом лице бродила довольная ухмылка. Видимо, мой "дядюшка" и в самом деле не рассчитывал так легко справиться с непростой задачей.

   Когда последнее ведро буро-черной жижи моими трясущимися руками было загружено в кузов трактора, Алекс выбрался по лестнице наружу, снял мокрые перчатки, довольно потер руки и заявил:

   - Если ты будешь рефлексовать по каждому поводу, то именно такой работой будут заниматься твои и мои потомки в обозримом будущем: месить гавно для Сэмов и радоваться тому, что их кормят. Невозможно ковыряться в дерьме и ходить в белом фраке. Такое только английской королеве позволено: какими бы помоями не обливалась, а всегда в блеске славы и обожания. Но чтобы она этим пользовалась, ее предкам пришлось пройтись через такое же, - он кивнул подбородком на кузов трактора, - только еще с кровью. Которую они же сами и пустили. Предоставишь моим детям шанс стать ассенизаторами?

   Не знаю, что освежило мою голову - слова Алекса, долгое копание в грязи или усталость, но сняв свои перчатки и бросив их в трясину зловонной грязи в кузове, я похлопал своего доморощенного психотерапевта по извозюканому в вязкой пульпе плечу и ответил:

   - Нет. Никогда.

   Он в ответ подмигнул мне:

   - Так-то!

   - Не знай я тебя, Сардж, как облупленного, - раздался за моей спиной голос Сэма, - я решил бы, что ты русский. Только эти ненормальные, а я был знаком с несколькими такими еще в Большом Яблоке, проковырявшись неделю в канализации, могли радоваться так, будто отыскали Клондайк.

   - В яблочко! - рассмеялся Вязовски.

   - Да и поляки недалеко ушли, - подозрительно посмотрел на него Сэм. - Такие же... безголовые.

   - Ну вот вы и попался, товарищ Иванов, - с жутким акцентом по-русски по слогам проговорил Алекс. - Какие ваши доказательства!

   Я едва не упал на землю - так смешно он изобразил англо-австрийское произношение Арни в "Красной жаре", еще не вышедшей на большие экраны, но трейлер которой уже крутили по множеству каналов.