Читать «Спасенная в море» онлайн - страница 9
О. Ф. Уолтон
Я поднял голову и сел. Малышка вылезла из своей постели и взобралась ко мне на колени.
— Мальчик, одень мне туфли, — сказала она, протягивая босые ножки.
Я надел ей колготки и туфли. Затем пришла миссис Миллер и полностью одела девочку.
Стоял чудесный день: волнение на море немного утихло, пока мы спали, и ярко светило солнце. Я стал готовить обед, а девочка наблюдала за мной, бегая взад и вперед по кухне. Казалось, она чувствовала себя как дома и была вполне счастлива.
Дедушка все еще спал, и я решил не будить его. Миссис Миллер принесла немного мясного бульона для малышки, и мы сели обедать. Я хотел покормить девочку, как делал это накануне вечером, но она решительно потребовала: «Дай ложку Тимпи, пожалуйста!» — и забрала у меня ложку. Она кушала так аккуратно и красиво, что я не мог налюбоваться ею.
— Господи, благослови это милое создание! — проговорила миссис Миллер.
— Благослови и вас Господь, — ответила девочка. Слова эти были, вероятно, хорошо знакомы ей.
— Наверняка она слышала их от своей матери, — произнесла миссис Миллер с волнением в голосе.
Когда мы закончили обедать, девочка сползла с табуретки и побежала к дивану. Там она нашла дедушкину шляпу и тут же надела на голову, и мой шарф, которым обмотала шею. Затем она подошла к двери и сказала: «Пока! Пока! Тимпи уходит, пока!».
— Алек, иди, погуляй с ней немного, — посоветовала миссис Миллер. — Хотя подожди минутку. Я принесу ей капюшон Полли.
К великому удовольствию девочки, мы надели ей на голову Полин капюшон и, укутав в теплую шаль, отправили гулять на улицу.
О, с каким удовольствием она бегала, прыгала и играла в саду! Я никогда не встречал такого жизнерадостного ребенка. То она поднимала камни, то рвала маргаритки (называя их лютиками), то сбегала вниз по тропинке, требуя, чтобы я догонял ее. Она ни на минуту не оставалась в покое.
Но, играя с ней, я время от времени устремлял свой взор на скалу Эйнсли. Хотя ветер стих, море продолжало бушевать, и я видел, как волны яростно бились о скалы.
Все это заставляло меня размышлять о том, что́ покоится на дне моря, о затонувшем корабле и о матери этой девочки. «О, если бы только она знала!» — думал я, слыша ее звонкий смех, от которого мне хотелось плакать.
Как многочисленны дела Твои, Господи!
Все соделал Ты премудро…
Это море — великое и пространное…
Там плавают корабли…
Глава V
ОДИНОКОЕ СОЛНЫШКО
Дедушка и джем Миллер грелись у огня в небольшой комнатке, находившейся в башне маяка, а я сидел рядом с ними, держа малышку на коленях. Я нашел для нее старую книжку с картинками, и она листала страницы, высказывая смешные замечания по поводу увиденного.
— Ну, Сенди, что же мы будем с ней делать? — спросил Миллер.
—
— Да, — ответила девочка, глядя на нас и кивая в знак согласия головой, будто ей все было понятно.
— Мне кажется, нам следует попытаться найти ее родственников, — сказал Джем. — Они наверняка у нее где-то есть.