Читать «Восточные страсти» онлайн - страница 212

Майкл Уильям Скотт

— Одно я хорошо усвоил, — сказал он. — «Рейкхелл и Бойнтон» придется долго зализывать рану. Девка здорово разбирается в своем деле и приносит им огромную пользу. Этого у нее не отнимешь. Так что найти ей соответствующую замену будет фактически невозможно.

— Вот именно! — торжествующе воскликнул дон Мануэль. — И не упустите из виду еще одно существенное обстоятельство. До тех пор пока ее дело будет рассматриваться в суде, Пул будет в отчаянье. Он ведь из тех, кто близко к сердцу принимает подобные личные недоразумения. Ну а мы должны за это время снарядить огромные партии опиума и срочно переправлять их через Гонконг в Срединное Царство. Ему будет уже не до того, чтобы выслеживать опиум так же тщательно, как он это обычно делает.

Брюс поднял свой бокал.

— Ваше превосходительство! Я хочу выпить за ваш гений.

— Я за это и сам с удовольствием выпью, — ответил маркиз и залпом осушил бокал.

Шотландец охотно последовал его примеру.

— Сколько в вашем распоряжении находится сейчас опиума, Брюс?

— Он хранится в бочонках из-под чая, а их у меня штук шесть — восемь.

— На обычном месте?

Брюс не завел привычек доверять людям. Не доверял он и своему старшему компаньону.

— Скажем так, сэр, они надежно припрятаны, но доступ к ним у меня постоянный.

— Ну и прекрасно, — радостно воскликнул маркиз. — Тогда у вас готово все, чтобы обвинить Молинду в контрабанде наркотиками. Отправляйтесь немедленно в Гонконг и сделайте так, как мы договорились.

— С огромным удовольствием, сэр, — сказал Брюс, немедленно поднимаясь с кресла.

Губернатор бросил в его сторону неодобрительный взгляд.

— Если ваши старания увенчаются успехом, то вы разбогатеете так, как никогда и не мечтали. Ну а если вы вновь испортите мне все дело, то молите о помощи Всевышнего, ибо я плохо переношу круглых идиотов.

Брюс не видел, что же могло помешать осуществлению такого простого плана.

— Доверьтесь мне, ваше превосходительство, — сказал он. — Она у нас живо окажется за решеткой, а сэр Седрик будет столь обеспокоен ее судьбой, что никогда не узнает, сколько опиума мы провезли в Гонконге у него под носом.

Он громко расхохотался, потом поклонился маркизу и быстро вышел из комнаты.

Когда за Брюсом затворилась дверь, дон Мануэль бросил взгляд на свои золотые карманные часы. В присутствии Брюса он не хотел обнаруживать нетерпения, с которым ожидал некую посетительницу. Накануне он получил письмо, из которого следовало, что Эрика фон Клауснер, представительница славных гамбургских судовладельцев фон Эберлингов, прибыла в Макао и желает видеть его по делу, касающемуся их обоюдных интересов.

Дона Мануэля мгновенно заинтриговала надушенная писчая бумага, — настолько, что он даже распорядился навести справки о посланнице фон Эберлинга. Ему было приятно узнать, что она оказалась еще совсем юной и цветущей женщиной. Она всюду появлялась в сопровождении маленького, невзрачного господина, который состоял при ней телохранителем, однако с ним дону Мануэлю сразу все стало ясно: маркиза заверили, что, как только баронесса отходит ко сну, человечек по имени Райнхардт Браун отправляется в район морского порта, где водит компанию с проститутками из местных баров.