Читать «Любовница. Война сердец» онлайн - страница 46

Шерил Сойер

Она почувствовала дрожь, когда его зеленые глаза встретились с ее.

— Сколько и на какую лошадь?

— Шестьдесят фунтов на Шехерезаду.

Ее сердце подпрыгнуло, и она прошептала:

— Ты уверен?

Он ухмыльнулся:

— Не бойся. Я видел, как она двигается. Теперь оставайся здесь, я распоряжусь, чтобы тебе принесли закуски. А потом проберусь к Симмонсу. Он единственный, с кем я имею дело. Вон он, у дальней трибуны. — Себастьян сделал жест в сторону, и примерно метрах в пятидесяти от них она увидела множество людей, пеших и сидящих верхом на лошадях, которые теснились вокруг крупного мужчины, стоявшего спиной к выкрашенному столбу, на помосте, что позволяло ему возвышаться над пестрой толпой.

Пока Себастьян уходил, вывели лошадей. Они вытянулись в длинную цепочку грациозных животных разных мастей, с худощавыми наездниками, возвышающимися у них на спинах. Делия почти ничего не знала о скачках, но Румбольд был в своей стихии, объясняя вес, форму и барьеры. У Шехерезады была каштанового цвета масть, блестящая на солнце, и тонкий, летящий хвост. Она выглядела великолепно, слишком хрупкая, как образ лошади, сошедшей с какой-то картины. Однако не было никаких признаков присутствия леди Гамильтон, ее отца или Гарри.

Пока распорядители вели лошадей к дальнему концу бегового круга, Делия вспомнила о визите в Клифтон, который показался ей забавным. Гарри был доверчивый маленький мальчик, и он с готовностью показывал ей свои сокровища в восхитительной игровой комнате наверху. Он показал ей преимущества макета замка, включая замыкающуюся на ключ главную башню, ключ для которой она уговорила его показать. Когда она рассказала Себастьяну позже, что в башне были письма, он нахмурился, затем начал задавать вопросы. Но Гарри не дал ей намека на то, для кого они были предназначены или что в них было.

Взять ключ незаметно после того, как Гарри положил его обратно на стол, было легко. Делия, спускаясь вниз по лестнице, повесила его на тонкую золотую цепочку, которую носила, и оставила ключик висеть на груди, вне пределов видимости. Если бы Себастьян не ласкал руку Софии Гамильтон, когда Делия вошла в гостиную, она нашла бы способ передать ему ключ. Но ей это не понравилось, и она предпочла держать его в неведении и притворилась, что игнорирует его вопрошающие взгляды. Скорее всего, он был недоволен собой за то, что его застали в роли нежного друга миледи, и он не осмелился давить на нее.

Когда Себастьян предложил прогуляться по парку Бирлингдина ближе к вечеру, Делия отказалась и оставила его в обществе Румбольдов, что его не очень обрадовало. И когда они все ушли из дому, она сняла ключ с цепочки и совершила свою собственную небольшую экскурсию, выбирая привлекающие ее внимание комнаты, в которых не было слуг, и проводя расследование, которое имело ностальгическую пикантность, ведь прошло много времени с тех пор, когда она могла проникать в самые потаенные уголки его жизни.

Она попыталась открыть каждый закрытый ящик и отделение. Ключ открывал многие из них: фактически это был маленький ключ-оригинал, сделанный для семьи, возможно, веком ранее, если судить по возрасту некоторых предметов мебели. Однако все вместилища, которые он открывал, оказались пусты. За исключением одного. Делия обнаружила его в комнате, находящейся в трех дверях от ее собственной в главном крыле, которая явно принадлежала хозяйке дома. Она освещалась светом из высокого окна со средником, выходящего в парк, где Делия разглядела три фигуры, гуляющие у декоративного озера ниже террас. Стены комнаты была обиты голубым штофом с узорами, на окнах — большие шторы с серебряными кисточками. Туалетный столик, увенчанный трельяжем, был сделан в стиле французского рококо, с позолоченной отделкой и тонкими витыми ножками. В центре его разрисованной столешницы, по обе стороны от которой располагались щетки с серебряными ручками, стояла позолоченная коробочка, раскрашенная темно-красными, покрытыми мхом розами.