Читать «Остров Красного Солнца и холодных теней» онлайн - страница 24

Геннадий Эсса

– Порох взял?

– Два бочонка. Взял пули и дробь…

Они перенесли оружие, порох и свинец в заранее приготовленное место и старательно завалили его ящиками до лучших времен.

– Теперь слушай меня внимательно, – шептал Боб. – Налей в их порох масла, чтобы он уже никогда не смог им помочь.

– Ну ты и умный, Боб, – восхищался Джимми. – Мне б твои мозги.

– Если бы у тебя были мои мозги, ты бы просто их не унес, – ответил Боб.

Джимми выполнял все указания боцмана, не забывая поглядывать, на всякий случай, по сторонам.

– Все, – произнес Боб и тяжело опустился на мешки. – Теперь капитан со своей командой нам не страшен. Что у нас там получается?

– Десяток ружей, десяток мушкетов. Два бочонка пороха и свинца две коробки.

– Хорошо. Ты полил их порох маслом достаточно, чтобы он не воспламенялся?

– Я его залил полностью, – ответил Джимми.

– Как у тебя с людьми дело обстоит?

– Тяжеловато. Есть четыре человека, и пока все.

– Мало. Надо с десяток, не меньше.

– Дело в том, что капитан им всем хорошо платит и трудно кого-либо уговорить, – стал объяснять Джимми.

– Я понимаю, – вздохнул Боб. – Но нам нужны люди. Мы получим намного больше, чем платит капитан. Вот это надо им объяснять. Понял?

– Попробую еще поговорить.

Боб взял свечу в руку и направился к выходу.

– Сейчас самое главное – пройти по палубе незамеченным, – шептал Боб.

Генри дрожал в сырой одежде, но довел свою слежку до конца. Он выждал, когда затихнут удаляющиеся шаги, и, выйдя из своего укрытия, подошел к тому месту, где боцман и Джимми перепрятали оружие.

«Значит, что-то затевают, – подумал Генри. – А я получился случайный свидетель. Как это все удачно! Надо обо всем доложить капитану».

Генри вздрогнул от неожиданного толчка в бок. Он оглянулся и увидел Тома.

– Ты что тут делаешь? – громко спросил Том.

Генри приложил палец к губам.

– Не кричи, – спокойно сказал он. – А ты чего не спишь и крутишься по трюмам?

– Вот уж это не твое дело. Мне капитан приказал всех подозрительных и вольно болтающихся, вроде тебя, высаживать на первой же остановке по курсу.

Генри заметил в руке Тома оружие.

– Я случайно сюда попал, – испугался Генри. – Иду, слышу здесь в трюме разговор, думаю, дай посмотрю…

– И кого же ты тут увидел?

– Боцмана и Джимми.

– Не ври мне. Они давно спят. Иди наверх, и если еще раз тебя здесь увижу, то мы с тобой распрощаемся. А утром пусть решают, что с тобой делать, – Том толкнул Генри к выходу. – Давай, шагай наверх. Честно говоря, я бы и тебя вместе с этими бандитами отправил на тот свет.

– Дурак ты, – ответил Генри, искоса поглядывая на мушкет. – Я сам пойду к капитану и расскажу ему все, что видел этой ночью.

– Сходи. Только вряд ли ты вернешься потом на свой камбуз. Сидеть тебе под замком до первой остановки в порту. А она будет теперь только на африканском побережье. Представляю, как ты там уживешься с дикими неграми.

Генри видел издевательскую улыбку Тома, и его всего передернуло от ненависти к этому человеку. Именно сейчас ему захотелось увидеть Софию. Он вспомнил, как ее нежные ручки скользили по его телу и он ощущал такое блаженство, что не мог даже представить, как это приятно. А эти грубияны, которые видят во всех одних предателей и изменников, ему были просто ненавистны.