Читать «Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии» онлайн - страница 74
Владимир Кузьмич Белко
Спасибо нам, что мы поели.
В шутку: благодарность за обед.
Спасибо, я пешком постою.
В шутку: отказ от приглашения сесть.
Спать как пожарному, — 25 часов в сутки.
О продолжительном сне, вызывающем неподтверждённые ассоциации с подобной участью доблестных брандмейстеров.
Спешка нужна при ловле блох, ебле чужой жены и когда трое едят из одной миски.
Совет кому-либо не торопиться либо отповедь на чьи-то понукания, призывы ускорить дело, поспешать.
Спешу и падаю!
Саркастический отказ выполнять чей-то приказ, просьбу.
С пивом потянет.
Удовлетворение качеством чего-либо, несмотря на очевидные недостатки.
Спина кружится.
В шутку: ссылка на нездоровье при нежелании выполнять просьбу, поручение.
Спишь на ходу!
Замечание по поводу чужой медлительности, нерасторопности, невнимательности.
Спишь под шапкой.
Упрёк в невнимательности, рассеянности, возможно, повлекших за собой нежелательные последствия.
С подвыпердвертом.
Так характеризуется вычурность в манере выражаться, неоправданное усложнение речевых конструкций.
С понтом под зонтом.
Пустоговорка по поводу гуляния под зонтиком.
Спроси что-нибудь полегче.
Говорящий сам бы хотел узнать ответ на вопрос, который задаёт собеседник.
Сравнить твою морду с задницей — значит обидеть задницу.
Неодобрительно о чьём-то лице, вообще о человеке.
Срать захочешь — штаны снимешь.
Говорящий убеждён, что непосредственная потребность в чём-либо, острая необходимость заставят человека принимать какие-то решения и действовать.
Среди друзей еблом не щёлкай.
Убеждённость в том, что и с друзьями-приятелями надо держать ухо востро, особенно когда дело касается дележа чего-либо, распределения некоторых благ.
Ссышь дугой, значит, поебёшь ещё годок-другой.
Шутка в адрес приятеля, справляющего малую нужду.
Ссышь, когда страшно?!
Реплика на испуганную реакцию собеседника после ложного замаха.
Станция Березай: кому надо — вылезай.
Обычное присловье в адрес пассажиров при подъезде к намеченному месту.
Старая российская мудрость: пришёл март — жди… апреля.
Иронично о некоторых очевидных умозаключениях, общих местах в рассуждениях.
Старое, что малое.
Имеется в виду тот факт, что к старости потребности и мировоззрение человека часто сужаются, а характер может стать капризным, легко ранимым.
— Старо как говно мамонта!
— Так поройся в жопе, найди новое.
Ирония по поводу устаревших сведений, отсутствия новизны в чём-то и достойный ответ уязвлённого замечанием человека.
Старший куда пошлют.
Данное выражение часто выступает в роли ироничной коррекции чужой самооценки, похвальбы своим профессиональным статусом.
Старший помощник младшего дворника.
Иронично о чьём-либо профессиональном статусе.
С твоим голосом только сидеть в туалете и кричать: «Занято!»
Не очень лестная оценка чьих-либо вокальных данных либо демонстрация того, что мнение человека игнорируют.
С тёщиной руки.
Сдавать карты с левой руки. Почему-то среди игроков это считается отклонением от нормы.
С тобой не соскучишься.
Выражение удивления неожиданным или странным поступком человека, убеждение в непредсказуемости его поведения.