Читать «Неопытная искусительница» онлайн - страница 40

Беверли Кендалл

— Как я оказался в постели? — Держась за столбик кровати, чтобы не упасть, Джеймс потер пальцами другой руки переносицу в попытке ослабить головную боль.

Не дождавшись ответа, он заставил себя поднять голову и открыть один глаз. Рэндольф молчал, глядя на него со странным выражением, которое начинало действовать на нервы.

— Ну… полагаю, как обычно, милорд.

Джеймс крепче сжал переносицу. Что ж, эта тайна, похоже, разрешилась.

— Принеси мне, пожалуйста, кофе. Целый кофейник. И приготовь ванну.

Отпустив камердинера, Джеймс задумался. Неужели его раздела леди Виктория? Эта мысль привела его в ужас. Он застонал — отчасти из-за головы, которая буквально раскалывалась, но главным образом потому, что не мог вспомнить ночных событий. Неужели он подверг опасности все свое будущее, скомпрометировав дочь этой проклятой маркизы?

Присев на краешек постели, Джеймс уныло повесил голову, терзаясь болью и тревогой. Неужели он мог заниматься любовью с женщиной и даже не помнить об этом? К тому же с девственницей. Он вскочил и вгляделся в белые простыни, но не обнаружил никаких следов крови. Пожалуй, это можно считать хорошим знаком.

Несмотря на все попытки вспомнить события прошлого вечера, его память упрямо отказывалась помочь ему, оставаясь пустой, как чистый лист бумаги. Похоже, единственный способ узнать, что произошло, — это отправиться к леди Виктории. Как это ни постыдно и унизительно, но ему придется найти ее и выяснить, не совершил ли он вчера вечером опрометчивый поступок, способный лишить его свободы.

Глава 6

Обычно Мисси была терпима к любопытству своих сестер: собственно, даже приветствовала его, — но не сегодня, когда ей хотелось бы остаться в своей комнате, предаваясь меланхолии.

— Почему ты все еще в постели? — поинтересовалась Эмили, стоя в дверях ее спальни вместе с Сарой. Одного роста, с похожими чертами и платьями, они выглядели как два солдатика. Подавив чувство вины, Мисси перестала рассматривать свое розовое одеяло и устремила на них, как она надеялась, свой самый строгий взгляд из серии «оставьте меня в покое».

Ничуть не обескураженные, они проследовали внутрь и забрались на постель, превратив ее в облако бело-розового и лавандового муслина.

— С утра доставили столько букетов, что гостиная стала похожа на цветочную лавку, — сообщила Сара, лукаво поблескивая зелеными глазами. — Мама в восторге.

Мать обрадовалась бы еще больше, если бы она наконец приняла предложение и назначила дату свадьбы. Но к облегчению Мисси, этого пока не случилось.

Улыбнувшись сестре, Мисси попыталась найти хоть какой-то плюс в том, что после стольких лет на брачном рынке ее популярность так и не померкла. К сожалению, своим ранним уходом Джеймсу снова удалось подавить ее дух и поколебать решимость.

— Пожалуй, мне следует встать и спуститься, — произнесла она без всякого энтузиазма и даже не шелохнулась, чтобы сделать это.

— Но сначала ты должна рассказать нам о вчерашнем обеде. Там было много джентльменов?

Джентльмены могли быть законченными повесами, но для Сары имело значение только количество. В ее девичьем представлении, чем больше мужчин присутствовало, тем удачнее была вечеринка.