Читать «Неопытная искусительница» онлайн - страница 145

Беверли Кендалл

За эти двадцать минут Мисси узнала больше о «Хлебных законах» и положении трудового люда, чем могла вынести из сухих статей в «Лондон таймс». На нее произвела впечатление проникновенность Джеймса и доскональное знание предмета, о котором он говорил. Она не имела понятия, что он так серьезно озабочен положением рабочего класса и повлиял на решение отца проголосовать за отмену «Хлебных законов» девять лет назад. Оказалось, что Джеймс Радерфорд, наследник богатейшего графства, гораздо более зрелая личность, чем можно было судить на первый взгляд.

Когда оркестр заиграл очередной вальс, он увлек ее в бальный зал и закружил в танце. Джеймс танцевал с тем же мужественным изяществом, с каким двигался. Он так умело вел свою партнершу, что от нее не требовалась никаких усилий, и Мисси наслаждалась слаженными движениями тела и души. Он не шарил глазами по залу, глядя исключительно на нее, и, казалось, не возражал, чтобы все это видели. Его глаза вспыхивали, когда он встречался с ее взглядом, и если бы она не знала, что это всего лишь спектакль для окружающих, то влюбилась бы в него без памяти… снова.

Сразу же после их второго танца Джеймса поймал лорд Фитерсби. Он выскочил на них так неожиданно, словно был в засаде, и завел разговор о войне, которая велась в Крыму. Мисси воспользовалась этой ситуацией, чтобы сбежать в дамскую комнату и напомнить себе о том, что происходящее между ней и Джеймсом — притворство, по крайней мере с его стороны.

Возвращаясь назад, она заметила Томаса. Он стоял в одиночестве в углу бального зала и держал в руке бокал с пуншем. Проследив за его взглядом, Мисси увидела стройную брюнетку в потрясающем золотистом платье. Она никогда раньше не встречала ее, но лорд Брэдфорд, стоявший рядом с ней, был деловым партнером Томаса.

— Кто это? — поинтересовалась она, подойдя к брату. Тот факт, что он не сводил глаз с девушки с того момента, как она вошла в зал, возбудил ее любопытство.

Томас рассеянно покачал головой, но смог оторвать взгляд от темноволосой красавицы, чтобы уделить Мисси некоторое внимание.

— Прости, что ты сказала?

Ее губы изогнулись в лукавой улыбке.

— Я спросила, кто эта дама, на которую ты так пристально смотришь?

— Кажется, дочь Гарри Брэдфорда. Он говорил, что будет сопровождать ее сегодня вечером.

— Она очень красива, — заметила Мисси, заинтересованно ожидая ответа.

— Пожалуй, но слишком молода.

Мисси окинула девушку оценивающим взглядом.

— Я бы не назвала ее ребенком. На вид ей лет девятнадцать.

— На год меньше, — поправил он.

— Пусть так. Она совсем не ребенок.

Томас промолчал, продолжая наблюдать за высокой брюнеткой.

— А в чем заключаются твои деловые отношения с лордом Брэдфордом?

Взгляд Томаса оставался прикованным к паре на противоположной стороне зала, точнее — к дочери лорда Брэдфорда.

— Мы совладельцы судоходной компании Уэндела.